A nuclear-armed Iran is not acceptable. |
Иран, обладающий ядерным оружием, - это неприемлемо. |
Canada stresses that Iran must immediately and fully cooperate with IAEA to address these serious allegations. |
Канада подчеркивает, что Иран должен незамедлительно и в полном объеме начать сотрудничать с МАГАТЭ, чтобы снять эти серьезные обвинения. |
Iran strongly rejects the "secret punishment" allegation. |
Иран категорически отвергает голословное обвинение в отправлении «тайного наказания». |
During the past three decades. Iran hosted around four million refugees. |
За последние три десятилетия Иран принял на своей территории около 4 млн. беженцев. |
We think he went back to Iran. |
Мы полагаем, что он уехал обратно в Иран. |
This side's Iran, the other Bahrain. |
С этой стороны - Иран, с другой - Бахрейн. |
The CIA needed Iran to believe Mossad was responsible. |
ЦРУ было нужно, чтобы Иран верил в то, что виновен Моссад. |
Another to send Agent Gibbs to Iran. |
В другой раз, чтобы я послал агента Гиббса в Иран. |
He hoped that Iran would continue its constructive cooperation in that regard. |
Оратор надеется на то, что Иран будет продолжать свое конструктивное сотрудничество в этой области. |
Iran must abandon its nuclear weapons ambitions. |
Иран должен отказаться от планов по созданию ядерного оружия. |
Iran has just given Hamas $120 million. |
Иран только что предоставил «Хамас» 120 млн. долл. США. |
Iran has done more than its fair share to effectively combat terrorism. |
Иран внес больший вклад, чем он обязан, в эффективную борьбу с терроризмом. |
Iran has tightened internet expression and Egypt and Syria imprisoned bloggers. |
Иран ужесточил контроль над выражением мнений в интернете; в Египте и Сирии блоггеров сажают в тюрьму. |
Iran says its nuclear program is for peaceful purposes. |
Иран вновь указывает, что его ядерная программа носит мирный характер. |
In 1962 he revisited Moscow, Iran, and Yugoslavia. |
В 1962 года он совершает поездки в Москву, Иран и Югославию. |
Iran ranks 2nd in world in transplantation of stem cells. |
Иран также занимает одно из лидирующих мест в мире по трансплантации стволовых клеток. |
In 2010, Iran begun mass-producing ocular bio-implants named SAMT. |
В 2010 году Иран начал массовое производство глазных био-имплантатов, именуемых САМТ. |
Iran and Syria have accused Iraqi Kurdistan of having relations with Israel. |
Иран и Сирия обвиняли Иракский Курдистан в том, что он ведёт дела с Израилем. |
Iran is a would-be imperial power that seeks regional primacy. |
Иран обладает потенциалом имперской державы, которая стремится к господству в регионе. |
Or consider Iran, another power exploiting American weakness. |
Или, например, возьмем Иран - еще одну страну, эксплуатирующую слабость Америки. |
According to the latest administrative divisions Iran has 28 provinces. |
В соответствии с последними изменениями административной структуры Иран состоит из 28 провинций. |
Iran may ask what right others have to demand that it forego nuclear weapons. |
Иран может задать вопрос: какое право другие имеют требовать, чтобы он отказался от ядерного оружия. |
Iran invested heavily in this project. |
Иран вложил огромные средства в реализацию этого проекта. |
Iran cannot and will not rewrite history. |
Иран не имеет права и не сможет переписать историю. |
Iran must urgently cooperate fully with the IAEA to resolve outstanding questions about its nuclear programme. |
Иран должен безотлагательно продемонстрировать всестороннее сотрудничество с МАГАТЭ, с тем чтобы были урегулированы сохраняющиеся вопросы по поводу его ядерной программы. |