In November 1993 Iran was reported to have financed Sudan's purchase of some 20 Chinese ground-attack aircraft. |
По некоторым данным в 1993 году, Иран профинансировал закупку Суданом 20 китайских штурмовиков. |
Salim Ghazi Saeedi was born in 1981 in Tehran, Iran. |
Салим Гази Саиди родился в 1981 году в городе Тегеране, Иран. |
Iran responded by launching Scud missiles and air attacks at Iraqi targets. |
В ответ Иран возобновил артиллерийские и ракетные обстрелы целей на территории Ирака. |
Iran received two pairs of Siberian tigers in 2012. |
В 2012 году в Иран доставили две новые пары амурских тигров. |
Iran has an embassy in Baghdad and four consulate generals in Basrah, Sulaymaniyah, Erbil and Karbala. |
Иран имеет посольство в Багдаде и консульства в Басре, Сулеймании, Эрбиле и Кербеле. |
The bulk of Russian lumber was shipped to China, Egypt, Uzbekistan, Japan and Iran. |
Основной объём российских пиломатериалов был поставлен в Китай, Египет, Узбекистан, Японию и Иран. |
Iran is expected to launch its first gas to liquids (GTL) plant by 2018. |
Ожидается, что к 2018 году Иран запустит свой первый завод, использующий технологию GTL (англ. Gas-to-liquids - газ в жидкость - рус. |
Cadets of the academy achieve the second Lieutenant rank upon graduation and join one of Islamic Republic of Iran Army branches. |
Выпускник академии получает воинское звание второй лейтенант и поступает на службу в Армию Исламской Республики Иран. |
He has played for the Iran national football team in all ranks. |
Он играл за Иран национальной сборной по футболу всех возрастных групп. |
German exports to Iran grew more than 27% from 2015 to 2016. |
С 2015 по 2016 год германский экспорт в Иран вырос более чем на 27 %. |
Iran has a large network of private, public, and state affiliated universities offering degrees in higher education. |
Иран имеет большую сеть частных и общественных университетов, предлагающих степени в области высшего образования (перс. |
Negahban was born in Mashhad, Iran. |
Негабан родился в Мешхеде, Иран. |
He invaded Iran, defeating forces from the principality of Ardalan in 1694. |
В 1694 году он вторгся в Иран, победив войска княжества Ардалан. |
Gholam Hossein Mazloumi was born on 13 January 1950 in Abadan, Iran. |
Голам Хоссейн Мазлуми родился 13 января 1950 года в Абадане, Иран. |
Iran also closed its common border with Iraqi Kurdistan. |
Турция, Иран и Ирак закрыли свои границы с Курдистаном. |
The unprovoked attack on our submarine and the move into Iran are the actions of a reckless and warlike power. |
Ничем не спровоцированное нападение на нашу субмарину и вторжение в Иран являются безрассудными и воинственными действиями. |
Iran had diplomatic relations with Israel under the Pahlavi dynasty but withdrew its recognition of Israel during the Islamic Revolution. |
Иран имел дипломатические отношения с Израилем во время правления династии Пехлеви, но после Исламской революции разорвал все связи. |
Iran, Syria, Saudi Arabia, Egypt, Jordan, Pakistan, Turkey, and Israel will be the main players. |
Ключевыми игроками будут Иран, Сирия, Саудовская Аравия, Египет, Иордания, Пакистан, Турция и Израиль. |
Both candidates have stressed that an Iran with nuclear weapons would be unacceptable. |
Оба кандидата подчеркнули, что Иран с ядерным оружием был бы неприемлем. |
Egypt is not Iran or Algeria, so one should be careful about drawing parallels. |
Египет - это не Иран и не Алжир, поэтому, проводя параллели, нужно быть очень осторожным. |
For centuries, Russia, Iran, and Turkey have been regional rivals, never allies. |
Веками Россия, Иран и Турция были региональными соперниками и никогда не были союзниками. |
Indeed, Iran is the only country that openly declares its desire to destroy another member of the United Nations. |
Действительно, Иран - единственная страна, которая открыто объявляет о своем желание уничтожить другого члена ООН. |
North Korea, Iran, Pakistan, and other countries pursue nuclear programs with renewed vigor. |
Северная Корея, Иран, Пакистан и другие страны с новыми силами взялись за ядерные программы. |
Both Iran and the US consider the use of weapons of mass destruction a grave crime. |
И Иран, и США рассматривают использование оружия массового уничтожения в качестве тяжкого преступления. |
Iran can be a major partner to halt proliferation of WMDs in Syria, the Middle East, and beyond. |
Иран может стать основным партнером в деле прекращения распространения ОМУ в Сирии, на Ближнем Востоке и за его пределами. |