| In November 1993 Iran was reported to have financed Sudan's purchase of some 20 Chinese ground-attack aircraft. | По некоторым данным в 1993 году, Иран профинансировал закупку Суданом 20 китайских штурмовиков. |
| Salim Ghazi Saeedi was born in 1981 in Tehran, Iran. | Салим Гази Саиди родился в 1981 году в городе Тегеране, Иран. |
| Iran responded by launching Scud missiles and air attacks at Iraqi targets. | В ответ Иран возобновил артиллерийские и ракетные обстрелы целей на территории Ирака. |
| Iran received two pairs of Siberian tigers in 2012. | В 2012 году в Иран доставили две новые пары амурских тигров. |
| Iran has an embassy in Baghdad and four consulate generals in Basrah, Sulaymaniyah, Erbil and Karbala. | Иран имеет посольство в Багдаде и консульства в Басре, Сулеймании, Эрбиле и Кербеле. |
| The bulk of Russian lumber was shipped to China, Egypt, Uzbekistan, Japan and Iran. | Основной объём российских пиломатериалов был поставлен в Китай, Египет, Узбекистан, Японию и Иран. |
| Iran is expected to launch its first gas to liquids (GTL) plant by 2018. | Ожидается, что к 2018 году Иран запустит свой первый завод, использующий технологию GTL (англ. Gas-to-liquids - газ в жидкость - рус. |
| Cadets of the academy achieve the second Lieutenant rank upon graduation and join one of Islamic Republic of Iran Army branches. | Выпускник академии получает воинское звание второй лейтенант и поступает на службу в Армию Исламской Республики Иран. |
| He has played for the Iran national football team in all ranks. | Он играл за Иран национальной сборной по футболу всех возрастных групп. |
| German exports to Iran grew more than 27% from 2015 to 2016. | С 2015 по 2016 год германский экспорт в Иран вырос более чем на 27 %. |
| Iran has a large network of private, public, and state affiliated universities offering degrees in higher education. | Иран имеет большую сеть частных и общественных университетов, предлагающих степени в области высшего образования (перс. |
| Negahban was born in Mashhad, Iran. | Негабан родился в Мешхеде, Иран. |
| He invaded Iran, defeating forces from the principality of Ardalan in 1694. | В 1694 году он вторгся в Иран, победив войска княжества Ардалан. |
| Gholam Hossein Mazloumi was born on 13 January 1950 in Abadan, Iran. | Голам Хоссейн Мазлуми родился 13 января 1950 года в Абадане, Иран. |
| Iran also closed its common border with Iraqi Kurdistan. | Турция, Иран и Ирак закрыли свои границы с Курдистаном. |
| The unprovoked attack on our submarine and the move into Iran are the actions of a reckless and warlike power. | Ничем не спровоцированное нападение на нашу субмарину и вторжение в Иран являются безрассудными и воинственными действиями. |
| Iran had diplomatic relations with Israel under the Pahlavi dynasty but withdrew its recognition of Israel during the Islamic Revolution. | Иран имел дипломатические отношения с Израилем во время правления династии Пехлеви, но после Исламской революции разорвал все связи. |
| Iran, Syria, Saudi Arabia, Egypt, Jordan, Pakistan, Turkey, and Israel will be the main players. | Ключевыми игроками будут Иран, Сирия, Саудовская Аравия, Египет, Иордания, Пакистан, Турция и Израиль. |
| Both candidates have stressed that an Iran with nuclear weapons would be unacceptable. | Оба кандидата подчеркнули, что Иран с ядерным оружием был бы неприемлем. |
| Egypt is not Iran or Algeria, so one should be careful about drawing parallels. | Египет - это не Иран и не Алжир, поэтому, проводя параллели, нужно быть очень осторожным. |
| For centuries, Russia, Iran, and Turkey have been regional rivals, never allies. | Веками Россия, Иран и Турция были региональными соперниками и никогда не были союзниками. |
| Indeed, Iran is the only country that openly declares its desire to destroy another member of the United Nations. | Действительно, Иран - единственная страна, которая открыто объявляет о своем желание уничтожить другого члена ООН. |
| North Korea, Iran, Pakistan, and other countries pursue nuclear programs with renewed vigor. | Северная Корея, Иран, Пакистан и другие страны с новыми силами взялись за ядерные программы. |
| Both Iran and the US consider the use of weapons of mass destruction a grave crime. | И Иран, и США рассматривают использование оружия массового уничтожения в качестве тяжкого преступления. |
| Iran can be a major partner to halt proliferation of WMDs in Syria, the Middle East, and beyond. | Иран может стать основным партнером в деле прекращения распространения ОМУ в Сирии, на Ближнем Востоке и за его пределами. |