It has been reported that Belarus has exported tanks, armored personnel carriers, and heavy artillery to Iran. |
Сообщалось, что Белоруссия экспортировала танки, бронетранспортеры и тяжелую артиллерию в Иран. |
In 1992, Iran with the help of Turkey smuggled arms to the Bosnian Muslims. |
В 1992 году Иран с помощью Турции переправлял оружие боснийским мусульманам. |
In volleyball, Iran has a national team, and a professional league. |
Иран имеет национальную волейбольную команду и профессиональную лигу. |
Iran is one of Georgia's most important trading partners and an Intergovernmental Joint Economic Commission is functioning between the two countries. |
Иран стал одним из важнейших торговых партнёров Грузии, функционирует межправительственная совместная экономическая комиссия. |
Source: Not a full FIFA international Iran played the match with reserve players. |
Источник: Не признан ФИФА Иран играл резервным составом. |
In fact, a nuclear Iran would launch the entire region into nuclear anarchy. |
Фактически, ядерный Иран втянет весь регион в ядерную анархию. |
Since then, Iran has responded to incremental tightening of international sanctions by building more centrifuges. |
С тех пор Иран отвечает на постепенное ужесточение международных санкций строительством новых центрифуг. |
Once fully operational, these facilities will give Iran mastery of the entire nuclear fuel cycle. |
Если все эти установки заработают, Иран успешно освоит весь ядерный топливный цикл. |
Meanwhile, journalist Parnaz Azima is not allowed to leave Iran. |
Тем временем, журналисту Парназу Азима запрещено покидать Иран. |
In its Muslim era, Iran has boasted of some of the greatest poets, writers, and scientists in the world. |
В мусульманскую эпоху Иран был родиной нескольких величайших поэтов, писателей и ученых. |
The Gulf monarchies are trying to ride this tiger militarily against Iran. |
Монархические государства Персидского залива пытаются натравить этого тигра на Иран. |
This would be the best way to bind Iran to acceptable rules of behavior. |
Это будет лучшим способом заставить Иран придерживаться приемлемых правил поведения. |
Iran sits at the heart of an extremely volatile region. |
Иран находится в самом сердце чрезвычайно взрывоопасного региона. |
Determined to prevent the disintegration of the country, Iran has provided military and political support to Prime Minister Nouri al-Maliki's government. |
Будучи преисполненным решимости предотвратить распад страны, Иран предоставил военную и политическую поддержку правительству премьер-министра Нури аль-Малики. |
Trying to force Iran to back down with steadily mounting sanctions has not produced results. |
Попытки заставить Иран отступить с помощью устойчиво усиливающихся санкций не дали результатов. |
Iran is already one of the Middle East's most powerful countries. |
Иран уже является одной из самых сильных стран Ближнего Востока. |
It is highly unlikely that Iran would simply absorb a US or Israeli military strike. |
Маловероятно, что Иран оставит без ответа военный удар США или Израиля. |
There is no guarantee that Iran would accept such an offer. |
Нет гарантий того, что Иран примет такое предложение. |
Only 11% identified Iran as the biggest threat to their security. |
Лишь 11% считают Иран самой серьёзной угрозой своей безопасности. |
The company's products are sold within Russia and also exported to Ukraine, Moldova, Uzbekistan, and Iran. |
Продукция предприятия экспортируется на Украину, в Молдавию, Узбекистан и Иран. |
That all of you seem to remember Iran after the Islamic Revolution. |
Кажется, что все вы помните Иран после исламской революции. |
In August 1942, Anders Army was evacuated to Iran. |
В августе Армия Андерса была эвакуирована в Иран. |
This administration has therefore resolved to send units of its rapid deployment force, the US Central Command, into western Iran. |
Администрация решила послать войска быстрого реагирования, центральное командование США в западный Иран. |
We'll first send you to Iran with the Mujahideen. |
Сначала мы пошлем тебя в Иран с моджахедами. |
But Turkey also did not want a military intervention in Iran, led by the United States. |
Но Турция не желала и военной интервенции в Иран под руководством Соединенных Штатов. |