Английский - русский
Перевод слова Iran

Перевод iran с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иран (примеров 6380)
Mr. Najafi (Iran): I would like to thank our colleague from the United Kingdom. Г-н Наджафи (Иран) (говорит по-английски): Я хочу поблагодарить нашего коллегу из Соединенного Королевства.
Islamic Republic of Iran (1) + late response from the Sudan to one 1999 urgent appeal Иран (Исламская Республика) (1) 1 ответ, полученный с опозданием от Судана на 1 призыв к незамедлительным действиям, направленный в 1999 году
Ambitious pipeline projects are under consideration to Europe via Iran and Turkey; to China and Japan; through the Caspian Sea to the Caucasus; and to Pakistan via Afghanistan. В настоящее время рассматриваются крупные проекты строительства трубопроводов в Европу через Иран и Турцию; Китай и Японию; через Каспийское море на Кавказ; через Афганистан в Пакистан.
Mr. MIRMOHAMMAD (Islamic Republic of Iran), explaining his position on the decisions that had just been adopted, said that if they had been put to a vote, his delegation would have abstained. Г-н МИР МОХАММАД (Исламская Республика Иран), разъясняя свою позицию по только что принятым решениям, говорит, что если бы они были поставлены на голосование, то его делегация воздержалась бы.
Mr. MIRMOHAMMAD (Islamic Republic of Iran), explaining his position on the decisions that had just been adopted, said that if they had been put to a vote, his delegation would have abstained. Г-н МИР МОХАММАД (Исламская Республика Иран), разъясняя свою позицию по только что принятым решениям, говорит, что если бы они были поставлены на голосование, то его делегация воздержалась бы.
Больше примеров...
Иранской (примеров 301)
A bomb directed at the Iranian Revolutionary Guard recently exploded on Iran's border with Afghanistan. Бомба, предназначенная для Революционной гвардии Ирана, взорвалась недавно на иранской границе с Афганистаном.
The head of Iran's delegation stated that he had been a political dissident under the Shah, a regime that had enjoyed the support of many countries today accusing Iran. Глава иранской делегации заявил, что он был политическим диссидентом при режиме шаха, который пользовался поддержкой многих стран, обвиняющих сегодня его страну.
In order to protect and introduce the historical identity of Iran and make use of the elements of Iranian identity, the Persian language in particular, the Government is obligated to undertake the following measures: С целью защиты и установления исторической самобытности Ирана, использования элементов иранской самобытности, в частности, персидского языка, правительство обязано предпринять следующие меры:
Iran Sportsperson of the Year is an annual election, organised by Iran's Physical Education Organization and IRIB, which honours outstanding achievement(s) in sport by Iranian athletes during the previous Iranian year. Спортсмен года в Ирании - ежегодная награда, вручаемая иранской организацией по физическому воспитанию и IRIB, спортсменам, достигшим наибольших успехов в спорте в текущем году.
After the tournament, João Ricardo was offered a contract by Iran's Zob Ahan Isfahan FC (the Iranian national team also faced Angola in the World Cup), but the deal eventually fell through due to undisclosed circumstances. После турнира, Рикарду был предложен контракт от иранской команды «Зоб Ахан» (иранская сборная столкнулась с Анголой на Кубке мира), но сделка, в конечном счёте, провалилась по невыясненным обстоятельствам.
Больше примеров...
Иранского (примеров 174)
Regrettably, with regard to Iran's issue, the Council has acted in contradiction of these requirements. К сожалению, в отношении иранского вопроса Совет Безопасности действовал в нарушение этих требований.
In its resolution 1696, the Security Council defined the main parameters which will guide the way in which the Iranian nuclear issue is approached by the international community and the European Union, which has been in discussion with Iran for more than two years. В своей резолюции 1696 Совет Безопасности определил основные критерии, которыми будут руководствоваться при рассмотрении иранского ядерного вопроса международное сообщество и Европейский союз, который уже более двух лет ведет переговоры с Ираном.
To this end, China supports the ongoing negotiation between Iran and three EU members to work out a long-term settlement plan for the Iran nuclear issue. В связи с этим Китай поддерживает продолжающиеся переговоры между Ираном и тремя членами Европейского союза для выработки плана долгосрочного урегулирования иранского ядерного вопроса.
At 1300 hours two grey Iranian helicopters were seen coming from Muhammarah port and heading towards Iran's Qasabah area opposite Faw. В 13 ч. 00 м. были замечены два выкрашенных в серый цвет иранских вертолета, которые двигались со стороны порта Мухаммара в направлении иранского района Касаба напротив Фао.
It is reported that in the morning of 27 December 2009, Mr. Tabarzadi was arrested by the Sepah-e-Pasdaran, Iranian Revolutionary Guard Corps, a branch of the Iranian military under the direct command of the Supreme Leader of Iran, Ayatollah Ali Khamenei. Как сообщается, утром 27 декабря 2009 года г-н Табарзади был арестован военнослужащими из состава иранского Корпуса стражей исламской революции, который входит в вооруженные силы страны и напрямую подчиняется верховному лидеру Ирана аятолле Али Хаменеи.
Больше примеров...
Иранских (примеров 173)
I have the unpleasant duty to draw your attention to the shocking news about the possible murder of one of the five Iranian border guards abducted on 7 February 2014 by an extremist terrorist group, in the border area between Iran and Pakistan. Мне выпала неприятная обязанность довести до Вашего сведения шокирующее сообщение о возможном убийстве одного из пяти иранских пограничников, похищенных 7 февраля 2014 года экстремистской террористической группой в пограничном районе между Ираном и Пакистаном.
The 1974 Petroleum Law of Iran explicitly vests in NIOC "the exercise and ownership right of the Iranian nation on the Iranian Petroleum Resources". На основании Закона 1974 года о нефтяной промышленности Ирана НИНК наделяется правом на «использование иранских нефтяных ресурсов и владение ими».
Recently, we have received what the Iranian authorities have said is a full and accurate declaration of Iran's past and current nuclear activities and are in the process of verifying that declaration. Недавно мы получили, по утверждению иранских властей, полную и точную декларацию о прошлой и нынешней ядерной деятельности Ирана и сейчас занимаемся проверкой этой декларации.
Four new Iranian vehicles coming from Iran's Qasr-i Shirin area and carrying a group of persons arrived in Maydan district. Из Касре-Ширина в округ Майдан прибыло четыре новых иранских автомашины, в которых находилось несколько человек.
The complainant fled Iran on 21 June 1994. 2.5 After arriving in the Netherlands, the complainant became involved in a number of political activities, including co-founding an organization called Nabard, an organization of Iranian refuges which comments on the human rights situation in Iran. 21 июня 1994 года заявитель бежал из Ирана. 2.5 Прибыв в Нидерланды, заявитель принял участие в ряде политических мероприятий, включая создание организации иранских беженцев под названием "Набард", которая занималась освещением положения в области прав человека в Иране.
Больше примеров...
Иранская (примеров 80)
Iran's aggression against Iraq has been ongoing since 1991. Иранская агрессия в отношении Ирака продолжается с 1991 года.
And the dream of "regime change" in Tehran would not come true, either; rather, Iran's democratic opposition would pay a high price, and the theocratic regime would only become stronger. А мечта о «смене режима» в Тегеране также не исполнится; скорее иранская демократическая оппозиция понесет тяжелые потери, а теократический режим лишь укрепится.
TEL AVIV - Israel's desperate plea that the world act to curtail what its intelligence service describes as Iran's "gallop toward a nuclear bomb" has not gotten the positive response that Israel expected. ТЕЛЬ-АВИВ. Израиль в отчаянии заявил о том, что действие мирового сообщества по ограничению того, что его разведывательные службы описывают как иранская "спешка в разработке ядерной бомбы", не получило той положительной реакции, которую ожидал Израиль.
For example, Iran Air informs female passengers of the expected mode of dress in the country. Например, иранская авиакомпания "Иран эйр" советует пассажирам-женщинам, как следует одеваться, находясь в этой стране.
At 1650 hours an Iranian position was opened opposite Iran's Qarah Sarf outpost at coordinates 490010 (1:100,000 map of Kani Baz). It is manned by four to six soldiers. В 16 ч. 50 м. напротив иранского пограничного поста Кара-Сарф в точке с координатами 490010 (по карте Кани Баз в масштабе 1:100000) была оборудована иранская позиция, на которой были размещены четыре - шесть солдат.
Больше примеров...
Иранские (примеров 114)
Both failed, because Iran's presidents do not run the country. Оба потерпели неудачу, потому что иранские президенты не управляют страной.
Many people hoped that Iran's leaders, despite their extremism, would accept the offer if only to avoid sanctions - which are sure to come even if China and Russia refuse to support them in the United Nations Security Council. Многие люди надеялись на то, что иранские лидеры, несмотря на свой экстремизм, примут данное предложение хотя бы для того, чтобы избежать санкций, которые обязательно будут введены, даже если Китай и Россия откажутся их поддержать в Совете Безопасности ООН.
Iranian Georgians observe the Shia traditions and also non-religious traditions similar to other people in Iran. Иранские грузины соблюдают шиитские традиции, а также нерелигиозные традиции иранского общества, например, Новруз.
But, to talk with Iran effectively, one must understand Iranian values and thinking. Но, чтобы вести с Ираном эффективный переговорный процесс, необходимо понять иранские ценности и суждения.
Iranian diplomats have seized the opportunity for forming closer political ties with Azerbaijan, a country Iran has not so far had very warm relations with. «Иранские дипломаты сразу почувствовали удобный момент для политического сближения с Азербайджаном, с которым у него до сих пор были не самые теплые отношения.
Больше примеров...
Иранский (примеров 109)
It is ironic to see Iran's radical Islamist president portray himself as open to resuming US-Iran relations and suffer for it at the hands of a supposedly pragmatic Supreme Leader. Забавно наблюдать, как иранский радикально настроенный президент-исламист изображает себя открытым для возобновления отношений США-Иран и страдает из-за этого от рук якобы прагматически настроенного Верховного лидера.
In 1961, a disappointed Soviet pilot flew his Sukhoi Su-9 interceptor to Abadan, Iran. 1961 год - лётчик авиации ПВО на истребителе-перехватчике Су-9 перелетел в иранский город Абадан.
Iranian Sr. Foreign Policy Advisor Ali Akbar Velayati declared, "Iran is not prepared to lose this golden counterweight." Иранский старший советник по внешней политике Али Акбар Велаяти заявил, что Иран не готов потерять своего стратегического союзника.
Since 1979, women athletes have been subject to strict requirements when competing in Iran or abroad, with the Iranian Olympic Committee stating that "severe punishment will be meted out to those who do not follow Islamic rules during sporting competitions". Иранский олимпийский комитет постановил, что «в отношении тех, кто не будет следовать исламским правилам во время спортивных соревнований, будут применяться суровые наказания».
Iran Nanotechnology Initiative Council (INIC), Иранский инициативный совет по нанотехнологиям, Иран 0500000 0500000
Больше примеров...
Иранскую (примеров 44)
Addition of a variable to Iran's statistical model to account for changes in agricultural productivity over time. а) включение в иранскую статистическую модель дополнительной переменной с целью учета временной динамики сельскохозяйственной продуктивности.
At 1300 hours six Land Cruiser vehicles arrived at Iran's position at coordinates 6864 opposite the Arafat outpost. 00 м. на иранскую позицию в районе с координатами 6864 напротив поста Арафат прибыло шесть автомобилей марки «Лэнд Крузер».
On September 16, 1941, the Soviet and the British troops passed the Iranian borders and occupied Iran. 17 сентября 1941 года советские и британские войска перешли иранскую границу и оккупировали Иран.
By freezing Iranian assets outside of Iran, the UN was hitting the IRGC where it hurt, in its pocketbook. Замораживая иранскую собственность за пределами Ирана, ООН стремилась ударить «стражей» в самое больное место - по их карману.
As the head of the AEOI when Iran was facing increased scrutiny in light of International Atomic Energy Agency findings, Salehi was designated for financial sanctions and travel restrictions by the European Union and the United Kingdom. Возглавляя иранскую Организацию по атомной энергии в период, когда Иран обращал на себя все более пристальное внимание из-за результатов исследований МАГАТЭ, Салехи подвергся финансовым санкциям и ограничениям на въезд в страны Европейского Союза и в Соединённое Королевство.
Больше примеров...
Иранским (примеров 69)
Indeed, IAEA was very explicit in admiring Iran's full cooperation with the Agency in the last report of the Director General. Да вот и МАГАТЭ в последнем докладе Генерального директора весьма эксплицитно выразило восхищение иранским полноценным сотрудничеством с Агентством.
With respect to cooperation with the Government of Iran, the latter had responded officially to his memorandum but had yet to authorize his visit to the country. Что касается сотрудничества с иранским правительством, то оно дало официальный ответ на записку, которую ему направил Специальный докладчик, однако пока еще не предоставило ему разрешение посетить страну.
This is why we gratefully welcome the initiative presented by Brazil and Turkey, in the case of Iran, to find a peaceful solution and thus avoid a nuclear holocaust. Поэтому мы с признательностью приветствуем инициативу, с которой выступили Бразилия и Турция в связи с иранским досье, в целях поиска мирного урегулирования и во избежание ядерной катастрофы.
The source further highlights that Mr. Mammadov's alleged contact in the "Iranian special service", as mentioned in the Government's response, is actually an Iranian academic, who is well known in Azerbaijan and who is reportedly being persecuted in Iran. Источник далее подчеркивает, что контакт г-на Мамедова в "иранской специальной службе", о котором упоминается в ответе правительства, является на деле иранским ученым, который хорошо известен в Азербайджане и, как утверждают, подвергается преследованиям в Иране.
Iranian officials had to shift gears quickly once their own population began to call for the same democratic rights, suggesting that Iran could face stronger pressures for democracy and political change over the medium and long run. Иранским властям пришлось быстро менять политику, как только их собственное население начало требовать аналогичных демократических прав, из чего можно предположить, что Иран может столкнуться с более сильными требованиями установления демократии и политических изменений в средне- или долгосрочной перспективе.
Больше примеров...
Иранское (примеров 51)
Iranian embassies in occupied European capitals by Germans rescued over 1,500 Jews and secretly granted them Iranian citizenship, allowing them to move to Iran. Посольства Ирана в оккупированных Германским рейхом европейских столицах спасли более 1500 евреев и тайно предоставили им иранское гражданство, что позволило им переехать в Иран.
Thanks to the IAEA's inspectors, we now have a fairly detailed picture of Iran's nuclear archipelago - at least those facilities that the Iranian government has been forced to open. Благодаря инспекторам МАГАТЭ, мы сейчас имеем исключительно подробную картину иранского ядерного архипелага - по крайней мере, тех установок, которые иранское правительство вынудили показать.
AIOC and the pro-western Iranian government led by Prime Minister Ali Razmara initially resisted nationalist pressure to revise AIOC's concession terms still further in Iran's favour. AIOC и прозападное иранское правительство во главе с премьер-министром Али Размарой сопротивлялись националистическому давлению, выигрывая время, чтобы ещё раз пересмотреть концессионные условия AIOC в пользу Ирана.
Iranian cooperation should be repaid with the dismantling of the MKO infrastructure in Iraq, perhaps linked to an Iranian commitment to crack down further on any al-Qaida activities, as well as expel al-Qaida members from Iran. За иранское сотрудничество нужно будет отплатить уничтожением инфраструктуры МХО в Ираке, возможно, связанным с обязательством Ирана принять в дальнейшем крутые меры против любых действий аль-Каиды, а также выслать членов аль-Каиды из Ирана.
The Ministers expressed their concern over the lack of progress in resolving the issue of Iran's nuclear programme and called upon Iran to take constructive steps towards restoring the confidence of the international community in the peaceful nature of its nuclear programme. Участники встречи выразили озабоченность в связи с отсутствием прогресса в урегулировании ситуации вокруг иранской ядерной программы (ИЯП) и призвали иранское руководство предпринять конструктивные шаги по восстановлению доверия международного сообщества к исключительно мирному характеру ИЯП.
Больше примеров...
Иранском (примеров 43)
The persons alighted at Iran's Shayb monitoring post and the helicopter remained at coordinates 7221. Пассажиры высадились на иранском наблюдательном посту Шаяб, и вертолет оставался в районе с координатами 7221.
At 0600 hours the Iranians fired a number of light-weapons rounds in an indiscriminate manner in Iran's Kasabah area opposite Faw district. В 06 ч. 00 м. иранцы открыли беспорядочную стрельбу из легкого оружия в иранском районе Касабах близ района Фао.
At 0830 hours a group of some 50 persons from the Iranian side proceeded to erect a large antenna over Iran's Fakkah outpost at coordinates 5150. В 08 ч. 30 м. группа в составе примерно 50 иранцев начала устанавливать большую антенну на иранском посту Факках в районе с координатами 5150.
The dilemma concerning Iran is whether a power imbued with an "absolute" ideology can be allowed to be in control of an "absolute" weapon. Дилемма в иранском вопросе заключается в том, можно ли державе, вдохновленной «абсолютной» идеологией, позволить владеть «абсолютным» оружием.
And in the current Iran, Zoroastrians and Christians have guaranteed places in the Iranian parliament, something to be very, very proud of. И в современном Иране, у зороастрийцев и христиан есть гарантированные места в иранском парламенте, то, чем можно и нужно гордиться.
Больше примеров...
Ирак (примеров 281)
Further, Iraq asserts that Iran has not submitted evidence of remaining damage as a result of the presence of refugees and their livestock. Ирак далее заявляет, что Иран не представил каких-либо данных об остаточном ущербе в результате присутствия беженцев и принадлежащего им скота.
Talabani established an alliance with Iran, permitting them to conduct a military incursion into northern Iraq aimed at the Kurdish Democratic Party of Iran on 28 July. Талабани заключил союз с Ираном, и помог Ирану произвести военное вторжение в северный Ирак 28 июля, направленное против Курдской демократической партии Ирана.
Islamic Republic of Iran (1), Iraq (1) Иран (Исламская Республика) [1], Ирак (1)
Surely we can begin to see certain common threads running through the terror attacks of September 11, 2001, Afghanistan, Iraq, the Arab revolutions, Iran, Syria, Egypt, and the spread of terror based on religious extremism. Конечно, мы можем начать замечать некоторые общие нити, проходящие через теракты 11 сентября 2001 года, Афганистан, Ирак, Арабские революции, Иран, Сирию, Египет и распространение террора на базе религиозного экстремизма.
Due to the reforms in cultural and education system, hundreds of students from India, Iran and Arabic countries started to visit Armenia in order to study in the universities of Yerevan, specially in Medical University. Благодаря реформам, которые были проведены в сфере науки и образования, в Армению ездят тысячи студентов из Индии, Ирана и арабских стран (Сирия, Ирак, Ливан, Египет) - для того, чтобы учиться в вузах Еревана, в частности - в Медицинском университете.
Больше примеров...