Примеры в контексте "Iran - Иран"

Примеры: Iran - Иран
Asian States: Iran, Iraq, Maldives, Pakistan and Samoa. Азиатские государства: Ирак, Иран, Мальдивские Острова, Пакистан и Самоа.
He has fired ballistic missiles at Iran and Saudi Arabia, Bahrain and Israel. Он обстреливал баллистическими ракетами Иран и Саудовскую Аравию, Бахрейн и Израиль.
The countries that are suffering from blockades - Libya, Cuba and Iran. Страны, которые страдают от блокад - Ливия, Куба и Иран.
Mr. Alaei (Islamic Republic of Iran) said that the most important crisis in his region was drug trafficking from Afghanistan. Г-н Алаэи (Исламская Республика Иран) говорит, что самый серьезный кризис в его регионе обусловлен оборотом наркотиков из Афганистана.
Those measures, which Iran must apply, are indispensable for short-term comprehension of its projects in the nuclear field. Эти меры, которые Иран обязан применять, абсолютно необходимы для скорейшего прояснения сути осуществляемых им проектов в ядерной сфере.
At the same time, Iran has not responded to the proposals made to it in July 2008 to resume negotiations. При этом Иран не откликается и на предложения, сделанные ему в июле прошлого года относительно возобновления переговоров.
Iran has hosted 3 million Afghan refugees over the past three decades and has shouldered a heavy burden in that regard. Иран принял у себя З миллиона афганских беженцев в последние три десятилетия и несет в этой связи тяжелое бремя.
He mentioned Syria; I would add Jordan in the same context, and Iran and Pakistan. Он упомянул Сирию; я добавил бы в тот же контекст Иорданию, а также Иран и Пакистан.
Iran also remains a major transit point for narcotics. Иран по-прежнему остается главным транзитным пунктом для пересылки наркотиков.
Iran is a country in transition. Иран - это страна на переходном этапе.
It is now essential that Iran makes the choice to move the process forward. Сейчас крайне важно, чтобы Иран сделал выбор в пользу движения вперед.
Iran itself is the cradle of an ancient civilization, contacts with which have perennially enriched the world. Сам Иран является колыбелью древней цивилизацией, контакты с которой постоянно обогащали мир.
Today's session is the first one since Iran held elections on 12 June. Сегодняшнее заседание является первым после того, как 12 июня Иран провел выборы.
Iran has still not suspended its enrichment-related activities nor its work on heavy-water related projects. Иран по-прежнему не приостановил свою деятельность, связанную с обогащением, и работу по проектам, связанным с тяжелой водой.
24 Armenia, Islamic Republic of Iran, Norway and Sweden. 24 Армения, Исламская Республика Иран, Норвегия и Швеция.
Paragraphs 67 and 68 of the report refer to persons expelled to Iran. В пунктах 67 и 68 доклада содержится ссылка на лиц, выдворенных в Иран.
Another 5 million fled as refugees to Iran and Pakistan; others became exiles elsewhere abroad. Еще 5 млн. человек направились в качестве беженцев в Иран и Пакистан; другие оказались в изгнании в других странах.
Tehran, Iran, 17-18 February 2001 Тегеран, Иран, 17 - 18 февраля 2001 года
Iran did not respond to the procedural order. Иран на это процедурное постановление не ответил.
Iran has developed neither a methodology for the study nor a procedure for selecting sites for damage assessment and unaffected control sites. Иран не разработал ни методики проведения исследования, ни процедуры отбора участков для оценки ущерба и незатронутых контрольных участков.
Iran proposes to investigate the biological and genotoxic effects of pollutants on various finfish and shellfish indicator species. Иран предлагает исследовать биологические и генотоксические последствия действия загрязняющих веществ на различные индикаторные виды рыб, моллюсков и ракообразных.
However, Iran presented no documentary or other appropriate evidence in support of the remaining expenses claimed. Однако для обоснования остальных отраженных в претензии расходов Иран не представил никаких документальных или иных соответствующих доказательств.
Iran proposes to introduce fast-growing non-native tree species in affected areas in order to evaluate and compare their ability to survive and thrive. Иран предлагает интродуцировать в затронутые районы быстрорастущие неместные породы деревьев для оценки и сравнения их способности к выживанию и разрастанию.
During the technical inspection mission to Iran, IOOC withdrew this claim. В ходе технической инспекционной поездки в Иран ИООК отозвала эту претензию.
Iraq accepted it, and Iran rejected it for almost an entire year. Ирак признал эту резолюцию, а Иран ее почти целый год отвергал.