| Kip, you have to look into - that's what it's set up for. | Кип, тебе нужно в экран смотреть - под это всё и настроено. |
| Both said they saw Mrs Jarrow push her son into the water and hold him under. | Оба сказали, что видели миссис Джерроу, толкающей своего сына в пруд и держащей его под водой. |
| All right, he bailed on the assault charge, so let's step into him. | Ладно, его выпустили под залог, так что давайте дадим делу ход. |
| Well, next time I get forced into the ocean at gunpoint, I'll be sure to have my credentials. | Ну, в следующий раз, когда меня выкинут в океан под дулом пистолета, я удостоверюсь, что мои полномочия при мне. |
| Incredible experiments are now being built in outer space and deep underground, which will try to probe deeper into the very moment of creation. | Невероятные эксперименты проводятся сегодня в открытом космосе и глубоко под землей, с их помощью ученые пытаются проникнуть все глубже в момент сотворения. |
| Just hours ago, the US State Department confirmed Reddington has been remanded into US custody, but officials will not comment on his current location. | Пару часов назад, Госдеп США подтвердил, что Реддингтон передан под контроль США, но о его сегодняшнем местонахождении комментариев не дал. |
| Can we get Kent to say it into a recorder? | Мы можем заставить Кента сказать это под запись? |
| I didn't bring my job into disrepute. | Я не поставила под сомнение мою работу |
| They approved your request to release Agent Ortiz into your custody? | Ваш запрос одобрили, и агент Ортиз освобождается под вашу ответственность? |
| I am placing Twizz into protective custody before transferring him to the Witness Protection Program. | Я помещаю Твизза под защитный арест перед передачей его в программу защиты свидетелей |
| Why are Constable Craig's skills being called into question? | Почему компетенция констебля Крейг ставится под вопрос? |
| Actually, now that I think of it, it might be better to release you into the custody of your employer. | Вообще-то, сейчас, когда я подумал об этом, возможно, было бы лучше отпустить вас под опеку ваших работодателей. |
| I need you to look into everything Fowler did with this alias, leading up to the explosion and after. | Нужно, чтобы ты проверила всю деятельность Фаулера под этим псевдонимом, до взрыва и после него. |
| So, you guys tried to scam your way into the game by throwing each other in front of cars with the hopes of extorting tickets from the drivers. | То есть вы пытались попасть на игру толкая друг друга под машины в надежде, что водители отдадут вам свои билеты. |
| All the joys under the sun wrapped up into one | Все радости под солнцем завернуты в одну |
| A junior officer calling the work of a senior Detective Inspector into question? | Младший офицер, ставящий под сомнение работу старшего Детектива-Инспектора? |
| As long as it takes to make sure everyone's safe and to bring Burke into custody. | До тех пор, пока не убедимся, что все в безопасности и не возьмем Берка под стражу. |
| Arthur Strauss, a prominent Long Island doctor has been taken into custody. | Артур Штраусс выдающийся доктор на Лонг Айленде был взят под стражу |
| Bork's note said his cave was cut into the mountains right above Odin's shield. | В заметках Борка сказано, что его пещера в горах, что прямо под щитом Одина. |
| Dash into shore, cut across shipping lanes... | Врежешься в сушу, попадёшь под морские пути - |
| From the calls, they sound drug-fueled, similar to what Franco and I ran into in that rental house. | Судя по звонкам, они находятся под действием наркотика, похоже на то, с чем мы с Франко столкнулись в доме для аренды. |
| Do you know why you were taken into custody? | Знаете ли вы, почему были взяты под стражу? |
| I'm going undercover into Volkoff Industries. | Я иду под прикрытие в Волкофф Индастриз |
| So we're here to find out if the threat's coming from someone she's digging into. | Итак, мы должны выяснить, исходит ли угроза от кого-то, под кого она копала. |
| You're asking why the deer walked into your crosshairs? | Действительно, как это он оказался прямо у вас под носом? |