Примеры в контексте "Into - Под"

Примеры: Into - Под
I need a team of men to go into the ground. Мне нужна бригада для работы под землёй.
Anyone who comes into your life is automatically a target. И тот, кто входит в твою жизнь, попадает под прицел.
One of our giants went into your tunnel and never came out again. Один из великанов вошел в проход под Стеной, но обратно так и не вышел.
Rico, take Kowalski into custody. Рико, взять Ковальски под стражу.
I order the defendant, Tyrone Hensdale, remanded into custody for a period of 18 months. Я приговариваю подсудимого, Тайрона Хенсдейда, к заключению под стражу на срок 18 месяцев.
Being undercover, the days turn into months. Работаешь под прикрытием, дни превращаются в месяцы...
You're planning on taking Syrian refugees into custody. Ты собираешься посадить под стражу сирийских беженцев.
Forty-five degrees straight into the sky. Прямо в небо под 45 градусов.
You're remanded into federal custody for the duration of your trial. Вы будете содержаться под арестом до окончания суда.
They got into this argument over the price of milk, and it escalated. Они поссорились из-за цены на молоко, дело вышло из под контроля.
I drove home and got into the shower before it hit me. Я уже добрался домой и забрался под душ, когда вдруг вспомнил об этом.
But when I left there this morning, someone tried to push me into oncoming traffic. Но, когда я уходил этим утром, кто пытался толкнуть меня под машину.
We need to get her into our custody. Мы должны взять ее под свою защиту.
I can wish myself into the light anytime I want. Я могу встать под свет, когда мне захочется.
This thing makes me want to swim into a boat motor. После которого мне хочется броситься под моторную лодку.
Then you can take me back into custody, do whatever you want. А потом я вернусь под арест в любой момент.
I can't afford to be taken back into custody. Я не могу позволить себе попасть обратно под арест.
As Bauer was being taken into custody, he escaped. Когда Баэра забирали под арест, он сбежал.
Rebecca, under Lourdes Chan's car is a tracking device that is keyed into a beeper in my desk at the office. Ребекка, под машиной Лурдес Чен отслеживающее устройство, поключённое к сигнализатору в моём столе в офисе.
And then the base under the oil rig fell into the sea. А потом база под нефтяной вышкой затонула в море.
Each blade is cut to length and placed into a garden of fungus. Каждая травинка обрезается под нужную длину и кладётся в плесень.
A woman doesn't compliment a man on his hat unless she wants to get into his blazer. Женщина никогда не сделает мужчине комплимент касательно его шляпы, если не хочет при этом забраться к нему под блейзер.
I've got it sewn into the lining here... Я вшил все это под подкладку.
We can help the CDC investigate by taking people into custody for observation. Мы можем помогать Центру по Контролю Заболеваний, заключая людей под стражу для наблюдения.
Sire. We have come to take you into safe-keeping. Сир, мы прибыли взять вас под стражу.