| I need a team of men to go into the ground. | Мне нужна бригада для работы под землёй. |
| Anyone who comes into your life is automatically a target. | И тот, кто входит в твою жизнь, попадает под прицел. |
| One of our giants went into your tunnel and never came out again. | Один из великанов вошел в проход под Стеной, но обратно так и не вышел. |
| Rico, take Kowalski into custody. | Рико, взять Ковальски под стражу. |
| I order the defendant, Tyrone Hensdale, remanded into custody for a period of 18 months. | Я приговариваю подсудимого, Тайрона Хенсдейда, к заключению под стражу на срок 18 месяцев. |
| Being undercover, the days turn into months. | Работаешь под прикрытием, дни превращаются в месяцы... |
| You're planning on taking Syrian refugees into custody. | Ты собираешься посадить под стражу сирийских беженцев. |
| Forty-five degrees straight into the sky. | Прямо в небо под 45 градусов. |
| You're remanded into federal custody for the duration of your trial. | Вы будете содержаться под арестом до окончания суда. |
| They got into this argument over the price of milk, and it escalated. | Они поссорились из-за цены на молоко, дело вышло из под контроля. |
| I drove home and got into the shower before it hit me. | Я уже добрался домой и забрался под душ, когда вдруг вспомнил об этом. |
| But when I left there this morning, someone tried to push me into oncoming traffic. | Но, когда я уходил этим утром, кто пытался толкнуть меня под машину. |
| We need to get her into our custody. | Мы должны взять ее под свою защиту. |
| I can wish myself into the light anytime I want. | Я могу встать под свет, когда мне захочется. |
| This thing makes me want to swim into a boat motor. | После которого мне хочется броситься под моторную лодку. |
| Then you can take me back into custody, do whatever you want. | А потом я вернусь под арест в любой момент. |
| I can't afford to be taken back into custody. | Я не могу позволить себе попасть обратно под арест. |
| As Bauer was being taken into custody, he escaped. | Когда Баэра забирали под арест, он сбежал. |
| Rebecca, under Lourdes Chan's car is a tracking device that is keyed into a beeper in my desk at the office. | Ребекка, под машиной Лурдес Чен отслеживающее устройство, поключённое к сигнализатору в моём столе в офисе. |
| And then the base under the oil rig fell into the sea. | А потом база под нефтяной вышкой затонула в море. |
| Each blade is cut to length and placed into a garden of fungus. | Каждая травинка обрезается под нужную длину и кладётся в плесень. |
| A woman doesn't compliment a man on his hat unless she wants to get into his blazer. | Женщина никогда не сделает мужчине комплимент касательно его шляпы, если не хочет при этом забраться к нему под блейзер. |
| I've got it sewn into the lining here... | Я вшил все это под подкладку. |
| We can help the CDC investigate by taking people into custody for observation. | Мы можем помогать Центру по Контролю Заболеваний, заключая людей под стражу для наблюдения. |
| Sire. We have come to take you into safe-keeping. | Сир, мы прибыли взять вас под стражу. |