I need a team of men to go into the ground. |
Мне нужна бригада для работы под землёй. |
Anyone who comes into your life is automatically a target. |
И тот, кто входит в твою жизнь, попадает под прицел. |
One of our giants went into your tunnel and never came out again. |
Один из великанов вошел в проход под Стеной, но обратно так и не вышел. |
Rico, take Kowalski into custody. |
Рико, взять Ковальски под стражу. |
I order the defendant, Tyrone Hensdale, remanded into custody for a period of 18 months. |
Я приговариваю подсудимого, Тайрона Хенсдейда, к заключению под стражу на срок 18 месяцев. |
Being undercover, the days turn into months. |
Работаешь под прикрытием, дни превращаются в месяцы... |
You're planning on taking Syrian refugees into custody. |
Ты собираешься посадить под стражу сирийских беженцев. |
Forty-five degrees straight into the sky. |
Прямо в небо под 45 градусов. |
You're remanded into federal custody for the duration of your trial. |
Вы будете содержаться под арестом до окончания суда. |
They got into this argument over the price of milk, and it escalated. |
Они поссорились из-за цены на молоко, дело вышло из под контроля. |
I drove home and got into the shower before it hit me. |
Я уже добрался домой и забрался под душ, когда вдруг вспомнил об этом. |
But when I left there this morning, someone tried to push me into oncoming traffic. |
Но, когда я уходил этим утром, кто пытался толкнуть меня под машину. |
We need to get her into our custody. |
Мы должны взять ее под свою защиту. |
I can wish myself into the light anytime I want. |
Я могу встать под свет, когда мне захочется. |
This thing makes me want to swim into a boat motor. |
После которого мне хочется броситься под моторную лодку. |
Then you can take me back into custody, do whatever you want. |
А потом я вернусь под арест в любой момент. |
I can't afford to be taken back into custody. |
Я не могу позволить себе попасть обратно под арест. |
As Bauer was being taken into custody, he escaped. |
Когда Баэра забирали под арест, он сбежал. |
Rebecca, under Lourdes Chan's car is a tracking device that is keyed into a beeper in my desk at the office. |
Ребекка, под машиной Лурдес Чен отслеживающее устройство, поключённое к сигнализатору в моём столе в офисе. |
And then the base under the oil rig fell into the sea. |
А потом база под нефтяной вышкой затонула в море. |
Each blade is cut to length and placed into a garden of fungus. |
Каждая травинка обрезается под нужную длину и кладётся в плесень. |
A woman doesn't compliment a man on his hat unless she wants to get into his blazer. |
Женщина никогда не сделает мужчине комплимент касательно его шляпы, если не хочет при этом забраться к нему под блейзер. |
I've got it sewn into the lining here... |
Я вшил все это под подкладку. |
We can help the CDC investigate by taking people into custody for observation. |
Мы можем помогать Центру по Контролю Заболеваний, заключая людей под стражу для наблюдения. |
Sire. We have come to take you into safe-keeping. |
Сир, мы прибыли взять вас под стражу. |