Примеры в контексте "Into - Под"

Примеры: Into - Под
He was into these Chinese bookies for, like, five grand. Должен был китайским букмекерам под пять тысяч.
Federal Agent Alex Mahone with assistance from the United States Border Patrol took the men into custody just a short time ago. Федеральный агент Алекс Махоуни при содействии пограничного патруля США совсем недавно взял беглецов под стражу.
The pressure generated forced water into the tank. Под его давлением вода вытекала в ваш резервуар.
I was eager to hear what you learned about the man who was taken into custody last night. Мне не терпелось узнать, что вы выяснили о человеке, которого взяли под стражу прошлой ночью.
We're taking Porter and Baxter into US custody. Мы берем Портера и Бакстера под стражу.
You look like 3 Judy Blume novels all wrapped into one. Выглядишь, как три романа Джуди Блюм под одной обложкой.
But I can tell you that your teaching skills have been seriously brought into question. Но я могу сказать, что твои учительские навыки ставятся под сомнение.
That calls the whole list into question. Это ставит весь список под сомнение.
Maybe I'm not so into that label anymore. Может быть я уже не подхожу под этот статус.
Jonesy told me it was Duddits who drew him into the accident. Джонси сказал, это Дадитс подвёл его под машину.
Apparently, they want to take me into protective custody. Они хотят взять меня под охрану.
Right into the grille of that pickup. И прямо под колеса того пикапа.
I've been Neal Caffrey's handler at the Federal Bureau of Investigation since his release into our custody. Нил Кэффри работал под моим началом в Федеральном бюро расследований с тех пор, как его условно освободили под мою ответственность.
It was originally a warehouse converted into apartments a few months ago. Певоначально здесь был склад, но несколько месяцев назад его перестроили под квартиры.
Prisoner is to be remanded into custody immediately. Заключённая должна быть немедленно взята под стражу.
Let's get our undercover people into place in McCarren Park. Пошлем людей под прикрытием в Маккарен Парк.
Carlson rolls into town, hoovered it out from under Pincus to put up the vibrato. А Карлсон приехал в город, и просто увел эту точку прямо из под носа Пинкуса, чтобы выстроить здесь Вибрато.
And so, Noble Tiger lay himself under a great banyan tree... and fell into a deep slumber. И так, Благородный Тигр прилег под большим баньяновым деревом... и уснул глубоким сном.
Target went into a house on Edson Avenue, number 16. Подозреваемый вошел в дом на проспекте Эдсон. Под номером 16.
In turn, these stations ground all that energy into the ocean below us. В свою очередь, станции сбрасывают всю эту энергию в океан под нами.
The FBI are ready to take Khani into custody. ФБР готово заключить Кхани под стражу.
It's as though she reached into a box of junk DNA cereal and pulled out a decoder ring. Она будто заглянула в коробку из под хлопьев с избыточной ДНК и вытащила кольцо с дешифратором.
Maybe we'll all be folded into one group working under Dr. Bohr. Возможно, все мы войдём в одну группу под руководством доктора Бора.
Take these three into custody, please. Возьмите этих троих под стражу, пожалуйста.
And I just made it into this terrific melanoma clinical trial he's running. А еще я буду участвовать в новом клиническом исследовании под его руководством.