| He was into these Chinese bookies for, like, five grand. | Должен был китайским букмекерам под пять тысяч. |
| Federal Agent Alex Mahone with assistance from the United States Border Patrol took the men into custody just a short time ago. | Федеральный агент Алекс Махоуни при содействии пограничного патруля США совсем недавно взял беглецов под стражу. |
| The pressure generated forced water into the tank. | Под его давлением вода вытекала в ваш резервуар. |
| I was eager to hear what you learned about the man who was taken into custody last night. | Мне не терпелось узнать, что вы выяснили о человеке, которого взяли под стражу прошлой ночью. |
| We're taking Porter and Baxter into US custody. | Мы берем Портера и Бакстера под стражу. |
| You look like 3 Judy Blume novels all wrapped into one. | Выглядишь, как три романа Джуди Блюм под одной обложкой. |
| But I can tell you that your teaching skills have been seriously brought into question. | Но я могу сказать, что твои учительские навыки ставятся под сомнение. |
| That calls the whole list into question. | Это ставит весь список под сомнение. |
| Maybe I'm not so into that label anymore. | Может быть я уже не подхожу под этот статус. |
| Jonesy told me it was Duddits who drew him into the accident. | Джонси сказал, это Дадитс подвёл его под машину. |
| Apparently, they want to take me into protective custody. | Они хотят взять меня под охрану. |
| Right into the grille of that pickup. | И прямо под колеса того пикапа. |
| I've been Neal Caffrey's handler at the Federal Bureau of Investigation since his release into our custody. | Нил Кэффри работал под моим началом в Федеральном бюро расследований с тех пор, как его условно освободили под мою ответственность. |
| It was originally a warehouse converted into apartments a few months ago. | Певоначально здесь был склад, но несколько месяцев назад его перестроили под квартиры. |
| Prisoner is to be remanded into custody immediately. | Заключённая должна быть немедленно взята под стражу. |
| Let's get our undercover people into place in McCarren Park. | Пошлем людей под прикрытием в Маккарен Парк. |
| Carlson rolls into town, hoovered it out from under Pincus to put up the vibrato. | А Карлсон приехал в город, и просто увел эту точку прямо из под носа Пинкуса, чтобы выстроить здесь Вибрато. |
| And so, Noble Tiger lay himself under a great banyan tree... and fell into a deep slumber. | И так, Благородный Тигр прилег под большим баньяновым деревом... и уснул глубоким сном. |
| Target went into a house on Edson Avenue, number 16. | Подозреваемый вошел в дом на проспекте Эдсон. Под номером 16. |
| In turn, these stations ground all that energy into the ocean below us. | В свою очередь, станции сбрасывают всю эту энергию в океан под нами. |
| The FBI are ready to take Khani into custody. | ФБР готово заключить Кхани под стражу. |
| It's as though she reached into a box of junk DNA cereal and pulled out a decoder ring. | Она будто заглянула в коробку из под хлопьев с избыточной ДНК и вытащила кольцо с дешифратором. |
| Maybe we'll all be folded into one group working under Dr. Bohr. | Возможно, все мы войдём в одну группу под руководством доктора Бора. |
| Take these three into custody, please. | Возьмите этих троих под стражу, пожалуйста. |
| And I just made it into this terrific melanoma clinical trial he's running. | А еще я буду участвовать в новом клиническом исследовании под его руководством. |