Some fishes don't fit into the above classification. |
Некоторые рыбе не подходят под представленную выше классификацию. |
This argument called into question the prevailing large-scale econometric models that lacked foundations in dynamic economic theory. |
Это заключение поставило под вопрос господствующие крупномасштабные эконометрические модели, которые были не достаточно основаны на динамической экономической теории. |
The corruption scandals have put into doubt the ethical standards of the political elite. |
Коррупционные скандалы поставили под сомнение этические нормы поведения политической элиты страны. |
When Walumbe finally emerges, children cry out at the sight of him and he again retreats into the earth. |
Когда Валумбе наконец появляется, дети плачут при виде него, и он снова уходит под землю. |
To cancel or delete your blog service, log into FC2ID. |
Для отказа от использования услуги блогов или удаления блога войдите в систему под вашим именем пользователя FC2 (FC2ID). |
Number 2 on the Figure shows the conversion of Firebird and Interbase text data types into appropriate OLE DB and ADO types. |
На рисунке под цифрой 2 показано преобразование текстовых типов Firebird и Interbase в соответствующие типы OLE DB и ADO. |
Without hesitation, under intense fire, Corporal Sullivan jumped into the river and rescued all four, bringing them out singly. |
Не колеблясь, под сильным огнём капрал Салливан прыгнул в реку и спас всех четверых, вытащив их поодиночке. |
They united the priesthoods of Egypt into a single order under the leadership of Hatshepsut's Vizier, Hapuseneb. |
Они объединили священство Египта в единый порядок под руководством визиря Хатшепсут, Хапузенеба. |
Administratively, Morocco divided the territory under its control into administrative units (wilayas). |
Административно Марокко разделило территории, находящейся под его контролем на административные единицы (вилайя). |
The Miller years were sold into syndication in 1958 under the title of Jeff's Collie. |
Сезоны Миллеров были проданы в синдикации в 1958 году под названием «Колли Джеффа». |
Brunei, Indonesia, and the Philippines were finally admitted into the SEAP Games Federation in February that year. |
Бруней, Индонезия, и Филиппины были окончательно допущены в федерацию игр под названием SEAP в феврале этого года. |
He was under fire for 60 minutes whilst conveying the wounded men into safety. |
Он находился под огнем в течение 60 минут, в то же время переправляя раненых в безопасное место. |
In Lincoln, they ran into the British patrol led by Major Mitchell. |
В Линкольне они наткнулись на британский патруль под командованием майора Митчелла. |
The Netherlands were split into an independent northern part and a southern part that remained under Spanish control. |
Нидерланды были поделены на независимую северную часть и южную часть, остававшуюся под испанской властью. |
In February 1479, a Portuguese army commanded by Garcia de Meneses, Bishop of Évora, penetrated into Extremadura. |
В феврале 1479 года португальская армия под командованием Гарсии де Менезеса, епископа Эворы, вторглась в Эстремадуру. |
The airplane was diverted to Havana-José Martí International Airport, and the hijacker was taken into custody by Cuban authorities. |
Самолет был перенаправлен в международный аэропорт Гаваны Хосе Марти, а угонщик был взят под стражу Кубинскими властями. |
He was instructed to transform it into an art and historical museum. |
Ему было поручено переделать её под художественно-исторический музей. |
Miller was taken into custody and released on $15,000 bail. |
Миллер был взят под стражу и освобожден под залог в 15000 долларов. |
The grieving Irene Harada and Ishimatsu Shintani were taken into custody. |
Ставшая вдовой Ирен Харада и Исимацу Синтани были взяты под стражу. |
Then, risking his own life, he dove into the water to find the unexploded torpedo. |
После чего, Чарльз, рискуя своей собственной жизнью, отправился под воду, чтобы найти неразорвавшийся снаряд. |
France was invaded in 1940 and the 7th Panzer Division, commanded by Rommel, entered into Normandy. |
Франция была захвачена в 1940 году, и 7-я танковая дивизия под командованием Роммеля вошла в Нормандию. |
The film was dubbed into English by Walt Disney Pictures, under the supervision of Pixar's John Lasseter. |
Фильм был дублирован на английский язык компанией Walt Disney Pictures, под руководством Джона Лассетера из компании Pixar. |
The Chapters within the jurisdiction of this Order may be organized by the Supreme Lodge into twenty-seven (27) Districts. |
Отделения, находясь под юрисдикцией Ордена, могут быть организованы Верховной Ложей в 27 Округов. |
It was taken over by the city in 1942 and turned into a state art school. |
В 1942 году школа перешла под юрисдикцию города и преобразована в государственную художественную школу. |
In 1939, the stables were turned into a garage for buses. |
В 1939 году конюшни были переданы под автобусный гараж. |