| Some fishes don't fit into the above classification. | Некоторые рыбе не подходят под представленную выше классификацию. |
| This argument called into question the prevailing large-scale econometric models that lacked foundations in dynamic economic theory. | Это заключение поставило под вопрос господствующие крупномасштабные эконометрические модели, которые были не достаточно основаны на динамической экономической теории. |
| The corruption scandals have put into doubt the ethical standards of the political elite. | Коррупционные скандалы поставили под сомнение этические нормы поведения политической элиты страны. |
| When Walumbe finally emerges, children cry out at the sight of him and he again retreats into the earth. | Когда Валумбе наконец появляется, дети плачут при виде него, и он снова уходит под землю. |
| To cancel or delete your blog service, log into FC2ID. | Для отказа от использования услуги блогов или удаления блога войдите в систему под вашим именем пользователя FC2 (FC2ID). |
| Number 2 on the Figure shows the conversion of Firebird and Interbase text data types into appropriate OLE DB and ADO types. | На рисунке под цифрой 2 показано преобразование текстовых типов Firebird и Interbase в соответствующие типы OLE DB и ADO. |
| Without hesitation, under intense fire, Corporal Sullivan jumped into the river and rescued all four, bringing them out singly. | Не колеблясь, под сильным огнём капрал Салливан прыгнул в реку и спас всех четверых, вытащив их поодиночке. |
| They united the priesthoods of Egypt into a single order under the leadership of Hatshepsut's Vizier, Hapuseneb. | Они объединили священство Египта в единый порядок под руководством визиря Хатшепсут, Хапузенеба. |
| Administratively, Morocco divided the territory under its control into administrative units (wilayas). | Административно Марокко разделило территории, находящейся под его контролем на административные единицы (вилайя). |
| The Miller years were sold into syndication in 1958 under the title of Jeff's Collie. | Сезоны Миллеров были проданы в синдикации в 1958 году под названием «Колли Джеффа». |
| Brunei, Indonesia, and the Philippines were finally admitted into the SEAP Games Federation in February that year. | Бруней, Индонезия, и Филиппины были окончательно допущены в федерацию игр под названием SEAP в феврале этого года. |
| He was under fire for 60 minutes whilst conveying the wounded men into safety. | Он находился под огнем в течение 60 минут, в то же время переправляя раненых в безопасное место. |
| In Lincoln, they ran into the British patrol led by Major Mitchell. | В Линкольне они наткнулись на британский патруль под командованием майора Митчелла. |
| The Netherlands were split into an independent northern part and a southern part that remained under Spanish control. | Нидерланды были поделены на независимую северную часть и южную часть, остававшуюся под испанской властью. |
| In February 1479, a Portuguese army commanded by Garcia de Meneses, Bishop of Évora, penetrated into Extremadura. | В феврале 1479 года португальская армия под командованием Гарсии де Менезеса, епископа Эворы, вторглась в Эстремадуру. |
| The airplane was diverted to Havana-José Martí International Airport, and the hijacker was taken into custody by Cuban authorities. | Самолет был перенаправлен в международный аэропорт Гаваны Хосе Марти, а угонщик был взят под стражу Кубинскими властями. |
| He was instructed to transform it into an art and historical museum. | Ему было поручено переделать её под художественно-исторический музей. |
| Miller was taken into custody and released on $15,000 bail. | Миллер был взят под стражу и освобожден под залог в 15000 долларов. |
| The grieving Irene Harada and Ishimatsu Shintani were taken into custody. | Ставшая вдовой Ирен Харада и Исимацу Синтани были взяты под стражу. |
| Then, risking his own life, he dove into the water to find the unexploded torpedo. | После чего, Чарльз, рискуя своей собственной жизнью, отправился под воду, чтобы найти неразорвавшийся снаряд. |
| France was invaded in 1940 and the 7th Panzer Division, commanded by Rommel, entered into Normandy. | Франция была захвачена в 1940 году, и 7-я танковая дивизия под командованием Роммеля вошла в Нормандию. |
| The film was dubbed into English by Walt Disney Pictures, under the supervision of Pixar's John Lasseter. | Фильм был дублирован на английский язык компанией Walt Disney Pictures, под руководством Джона Лассетера из компании Pixar. |
| The Chapters within the jurisdiction of this Order may be organized by the Supreme Lodge into twenty-seven (27) Districts. | Отделения, находясь под юрисдикцией Ордена, могут быть организованы Верховной Ложей в 27 Округов. |
| It was taken over by the city in 1942 and turned into a state art school. | В 1942 году школа перешла под юрисдикцию города и преобразована в государственную художественную школу. |
| In 1939, the stables were turned into a garage for buses. | В 1939 году конюшни были переданы под автобусный гараж. |