John Waldron is remanded into the custody of the police. |
Джон Уолдрон возвращён под охрану полиции. |
When the family had reverses, it was sold and converted into a hotel. |
Потом семья продала дом, и его перестроили под отель. |
I'm to take you all into custody. |
Я должен взять вас всех под стражу. |
Dinsdale walked directly into my backswing. |
Динсдейл попал мне прямо под замах. |
So it's reasonable to assume the defendant was aware judge Dinsdale might have wandered into his backswing. |
Так что логично полагать, что обвиняемому было известно, что судья Динсдейл мог подлезь под его замах. |
And we turned the back porch into a massage room. |
А заднее крыльцо переоборудовали под массажный кабинет. |
If you go into that storm, 3 people die instead of two. |
Выйдешь под ливень - и вместо двоих умрут трое. |
If we hurry, we might be able to see her before she goes into prep. |
Если поторопимся, успеем увидеться с ней, пока её не положили под наркоз. |
At the same time, Horsley was developing into an extremely efficient and competent team manager and under his guidance, the team moved forward. |
В то же время Хорсли стал весьма эффективным и компетентным руководителем команды, и под его руководством команда двигалась вперед. |
Many companies in emerging economies were being transformed into producers of reliable low-cost products with emerging international brands. |
Многие компании в странах с развивающейся экономикой превращаются в производителей надежных недорогостоящих товаров, реализуемых под формирующимися международными торговыми марками. |
I'm going to get into bed and put my head under the... |
Я заберусь в кровать и засуну свою голову под... |
He introduced the virus into every computer he could get his hands on. |
Он ввел вирус в каждый компьютер, который попался ему под руку. |
I used my husband's passwords to get into his account. |
С помощью пароля мужа я вошла под его именем. |
Took a whole team just to get him into custody. |
Взяли всю команду просто, чтобы заключить его под стражу. |
I broke into the lab to prevent you and the company - from putting the world in danger. |
Я взломал лабораторию, чтобы помешать тебе и Компании поставить мир под угрозу. |
Right, we need to find Maguire and get him into protective custody. |
Хорошо. Надо найти Макгвайра и поместить его под охрану. |
Michelle will be taken into custody by the state while the charge is investigated. |
Мишель будет взята под опеку штата, пока идёт расследование. |
They're taking him into federal custody. |
Он забирают его под федеральное попечение. |
His family's been taken into protective custody. |
Его семья была взята под охрану. |
I mean, she could fit into yours. |
Она могла бы подстроиться под тебя. |
It's not just looking into your brother. |
Теперь он копает не только под твоего брата. |
Your Honour, we are requesting the defendant be remanded into custody for the duration of the trial. |
Ваша честь, мы просим оставить подсудимую под стражей на протяжении всего процесса. |
A man we're taking into custody. |
Человек, которого мы берем под предварительный арест. |
At which point we apprehended three individuals and placed them into custody. |
В том доме мы задержали троих подозреваемых, они сейчас находятся под следствием. |
I release you into police custody, and Jack uses you as bait. |
Я передам тебя под опеку полиции, и Джек использует тебя как наживку. |