| John Waldron is remanded into the custody of the police. | Джон Уолдрон возвращён под охрану полиции. |
| When the family had reverses, it was sold and converted into a hotel. | Потом семья продала дом, и его перестроили под отель. |
| I'm to take you all into custody. | Я должен взять вас всех под стражу. |
| Dinsdale walked directly into my backswing. | Динсдейл попал мне прямо под замах. |
| So it's reasonable to assume the defendant was aware judge Dinsdale might have wandered into his backswing. | Так что логично полагать, что обвиняемому было известно, что судья Динсдейл мог подлезь под его замах. |
| And we turned the back porch into a massage room. | А заднее крыльцо переоборудовали под массажный кабинет. |
| If you go into that storm, 3 people die instead of two. | Выйдешь под ливень - и вместо двоих умрут трое. |
| If we hurry, we might be able to see her before she goes into prep. | Если поторопимся, успеем увидеться с ней, пока её не положили под наркоз. |
| At the same time, Horsley was developing into an extremely efficient and competent team manager and under his guidance, the team moved forward. | В то же время Хорсли стал весьма эффективным и компетентным руководителем команды, и под его руководством команда двигалась вперед. |
| Many companies in emerging economies were being transformed into producers of reliable low-cost products with emerging international brands. | Многие компании в странах с развивающейся экономикой превращаются в производителей надежных недорогостоящих товаров, реализуемых под формирующимися международными торговыми марками. |
| I'm going to get into bed and put my head under the... | Я заберусь в кровать и засуну свою голову под... |
| He introduced the virus into every computer he could get his hands on. | Он ввел вирус в каждый компьютер, который попался ему под руку. |
| I used my husband's passwords to get into his account. | С помощью пароля мужа я вошла под его именем. |
| Took a whole team just to get him into custody. | Взяли всю команду просто, чтобы заключить его под стражу. |
| I broke into the lab to prevent you and the company - from putting the world in danger. | Я взломал лабораторию, чтобы помешать тебе и Компании поставить мир под угрозу. |
| Right, we need to find Maguire and get him into protective custody. | Хорошо. Надо найти Макгвайра и поместить его под охрану. |
| Michelle will be taken into custody by the state while the charge is investigated. | Мишель будет взята под опеку штата, пока идёт расследование. |
| They're taking him into federal custody. | Он забирают его под федеральное попечение. |
| His family's been taken into protective custody. | Его семья была взята под охрану. |
| I mean, she could fit into yours. | Она могла бы подстроиться под тебя. |
| It's not just looking into your brother. | Теперь он копает не только под твоего брата. |
| Your Honour, we are requesting the defendant be remanded into custody for the duration of the trial. | Ваша честь, мы просим оставить подсудимую под стражей на протяжении всего процесса. |
| A man we're taking into custody. | Человек, которого мы берем под предварительный арест. |
| At which point we apprehended three individuals and placed them into custody. | В том доме мы задержали троих подозреваемых, они сейчас находятся под следствием. |
| I release you into police custody, and Jack uses you as bait. | Я передам тебя под опеку полиции, и Джек использует тебя как наживку. |