Ms Godfrey, I'm releasing you into your mother's care. |
Мисс Годфри, я освобождаю вас под опеку матери. |
They're turning this place into a treatment room. |
Они переделают это помещение под процедурный кабинет. |
Released into custody of a person of good character. |
Освобождён под присмотр человека с чистыми помыслами. |
I.A. looked into her but didn't find anything. |
Под неё копали, но ничего не нашли. |
Okay, Abigail, we took the guy you pointed out into custody. |
Ладно, Абигейл, мы взяли под охрану парня, на которого ты указала. |
Rain fell thousands of years ago when the Sahara was green and percolated deep into the ground. |
Тысячи лет назад, когда Сахара была зелёной, выпадавший дождь проникал глубоко под землю. |
Remember in that movie 2012 when California sank into the Pacific? |
Помнишь тот фильм, "2012", где Калифорния уходил под Тихий океан? |
She's checked into the Wessex Hotel under one of her aliases. |
Она зарегистрировалась в отеле "Уэссекс" под одним из своих вымышленных имен. |
I hadn't counted on this: finding my attorney on acid and locked into some kind of preternatural courtship. |
Я не расчитывал... найти своего адвоката под кислотой, зацикленным на каком-то потустороннем ухаживании. |
Gone into hiding wearing ski goggles to hide the red paint. |
Играет в прятки, пряча свое красное лицо под лыжной маской. |
What matters is that you've put zombies at risk every time you went out into the field. |
Важно то, что ты подставлял зомби под удар каждый раз, когда отправлялся на операцию. |
Okay, I've hacked into something called the stability augmentation system. |
Я взломал кое-что, под названием "система автостабилизации". |
Only a man can turn this into a competition. |
Только мужчине под силу превратить это в соревнование. |
Someone threw a bag into the bin under the sink. |
Кто-то выбросил сумку в урну под раковиной. |
I found large deposits into accounts under his wife's maiden name. |
Я обнаружил большой вклад на счета под девичьей фамилией его жены. |
If they take Gabriel Waincroft into custody, he'll be protected. |
Если они возьмут Габриэля под стражу, он будет защищён. |
And Cosima went undercover into Brightborn. |
А Косима работает под прикрытием в Брайтборн. |
In '87, he defected And went into witness protection as frank thomas. |
В 87-м он переметнулся и попал в Программу защиты свидетелей под именем Фрэнка Томаса. |
Moving people into Mount Weather puts our entire agenda at risk. |
Отправка людей в гору вЭзэр ставит под угрозу наши переговоры. |
Moving people into Mount Weather puts our entire agenda at risk. |
Перемещение людей на Маунт Уэзер ставит всю нашу повестку дня под угрозу. |
Mario went into his father's care. |
Марио попал под опеку своего отца. |
Anyway, it's looked into. |
В любом случае, он под наблюдением. |
Everything I measure myself by has been called into question. |
Моя самооценка была поставлена под вопрос. |
They changed my name when I went into foster care. |
Когда я был под опекой, мне изменили имя. |
And I am denying your request that the minor be remanded into the custody of his mother. |
Я отклоняю прошение о переводе подсудимого под опеку его матери. |