| Ms Godfrey, I'm releasing you into your mother's care. | Мисс Годфри, я освобождаю вас под опеку матери. |
| They're turning this place into a treatment room. | Они переделают это помещение под процедурный кабинет. |
| Released into custody of a person of good character. | Освобождён под присмотр человека с чистыми помыслами. |
| I.A. looked into her but didn't find anything. | Под неё копали, но ничего не нашли. |
| Okay, Abigail, we took the guy you pointed out into custody. | Ладно, Абигейл, мы взяли под охрану парня, на которого ты указала. |
| Rain fell thousands of years ago when the Sahara was green and percolated deep into the ground. | Тысячи лет назад, когда Сахара была зелёной, выпадавший дождь проникал глубоко под землю. |
| Remember in that movie 2012 when California sank into the Pacific? | Помнишь тот фильм, "2012", где Калифорния уходил под Тихий океан? |
| She's checked into the Wessex Hotel under one of her aliases. | Она зарегистрировалась в отеле "Уэссекс" под одним из своих вымышленных имен. |
| I hadn't counted on this: finding my attorney on acid and locked into some kind of preternatural courtship. | Я не расчитывал... найти своего адвоката под кислотой, зацикленным на каком-то потустороннем ухаживании. |
| Gone into hiding wearing ski goggles to hide the red paint. | Играет в прятки, пряча свое красное лицо под лыжной маской. |
| What matters is that you've put zombies at risk every time you went out into the field. | Важно то, что ты подставлял зомби под удар каждый раз, когда отправлялся на операцию. |
| Okay, I've hacked into something called the stability augmentation system. | Я взломал кое-что, под названием "система автостабилизации". |
| Only a man can turn this into a competition. | Только мужчине под силу превратить это в соревнование. |
| Someone threw a bag into the bin under the sink. | Кто-то выбросил сумку в урну под раковиной. |
| I found large deposits into accounts under his wife's maiden name. | Я обнаружил большой вклад на счета под девичьей фамилией его жены. |
| If they take Gabriel Waincroft into custody, he'll be protected. | Если они возьмут Габриэля под стражу, он будет защищён. |
| And Cosima went undercover into Brightborn. | А Косима работает под прикрытием в Брайтборн. |
| In '87, he defected And went into witness protection as frank thomas. | В 87-м он переметнулся и попал в Программу защиты свидетелей под именем Фрэнка Томаса. |
| Moving people into Mount Weather puts our entire agenda at risk. | Отправка людей в гору вЭзэр ставит под угрозу наши переговоры. |
| Moving people into Mount Weather puts our entire agenda at risk. | Перемещение людей на Маунт Уэзер ставит всю нашу повестку дня под угрозу. |
| Mario went into his father's care. | Марио попал под опеку своего отца. |
| Anyway, it's looked into. | В любом случае, он под наблюдением. |
| Everything I measure myself by has been called into question. | Моя самооценка была поставлена под вопрос. |
| They changed my name when I went into foster care. | Когда я был под опекой, мне изменили имя. |
| And I am denying your request that the minor be remanded into the custody of his mother. | Я отклоняю прошение о переводе подсудимого под опеку его матери. |