| The degradation was enhanced by her being handcuffed, taken into custody and later charged. | Унижение усугублялось тем, что ей на руки надели наручники и что ее поместили под стражу, только позднее предъявив обвинение. |
| The legitimacy of the 2018 elections was called into question by various commentators and media outlets. | Легитимность выборов 2018 года ставится под сомнение различными государствами, организациями и СМИ. |
| For these reasons the correctness of the age estimates was repeatedly called into question. | По этой причине правильность оценки возраста неоднократно ставилась под сомнение. |
| Susan and the kids into protective custody. | Сюзан и детей взяли под статью защиты свидетелей. |
| So it doesn't mean that you deliberately ran into that car. | И это не означает, что ты преднамеренно бросилась под машину. |
| Cardassian security will place you into custody, but you will not be harmed. | Кардассианская служба безопасности поместит вас под арест, но вреда вам не причинят. |
| Krishna retired into the forest and started meditating under a tree. | Кришна удалился в лес и сел медитировать под сенью дерева. |
| Ten years later, the twelve girls grew into beautiful young women. | Под её присмотром двенадцать девочек выросли в красивых девушек. |
| The quadrant was plunged into conflict when the Klingon Empire accused the Cardassian Union of being under the control of the Founders. | Альфа-квадрант погржается в конфликт, когда Клингонская империя обвиняет Кардассианский Союз в том, что он находится под контролем Основателей. |
| In 1635, the Manchus' Mongol allies were fully incorporated into a separate Banner hierarchy under direct Manchu command. | В 1635 монгольские союзники маньчжуров были включены в отдельное Знамя под непосредственным маньчжурским командованием. |
| Please remand Mr. Fisher into custody. | Пожалуйста, возьмите м-ра Фишера под стражу. |
| Initially the young artist was influenced by Martiros Saryan, but then evolved into a non-figurative style of painting. | Первоначально молодой художник находился под влиянием Мартироса Сарьяна, но затем эволюционировал в сторону нефигуративной живописи. |
| Well, I have a funny feeling we just walked into the middle of an undercover operation. | У меня странное ощущение, будто мы попали в центр операции под прикрытием. |
| Dragged into court, and locked up in my apartment. | Вытащили в суд, а потом посадили под домашний арест. |
| It was then retooled into an arcade game named Thunder Force AC. | В том же году вышла версия игры для аркадных автоматов под названием Thunder Force AC. |
| Robert Millberry was arrested and taken into custody in connection with two brutal attacks in London two days ago. | Роберт Миллбери был арестован и сейчас содержится под стражей в связи с двумя жестокими нападениями, которые произошли в Лондоне два дня назад. |
| Secure my egg salad and take it into custody. | Возьмите мой салат под стражу, и приведите для рассмотрения. |
| Turn a switch and it would disappear into the sand with the treasure. | Город должен исчезнуть под песчаными дюнами, унося с собой сокровище. |
| So let's take this relic into the '90s. | Итак, давай переделаем этот раритет под '90-ые. |
| Every piece of evidence in this place will be called into question now. | Теперь каждая улика здесь может быть поставлена под сомнение. |
| We must get Joffrey away from his mother and into our custody. | Мы должны увести его подальше от его матери Джоффри и взять его под нашу опеку. |
| And at this time, we're taking the child into protective custody. | И сейчас мы берем ребенка под свою опеку. |
| But you can't fit life into a perfect scheme. | А жизнь нельзя подогнать под выгодную схему. |
| We take him into custody, we let the courts decide. | Возьмём его под стражу, и пусть и решает суд. |
| Bailiff, please take Mr Gambini into custody. | Пристав, возьмите мистера Гамбини под стражу. |