Примеры в контексте "Into - Под"

Примеры: Into - Под
The kind that would check into cheap hotels under George Best, the name of his favorite footballer. Сумасшедший, который останавливался в дешевых отелях под именем Джордж Бест, имя его любимого футболиста.
The last thing they want is mass unemployment and urban unrest to call their positions into question. Меньше всего они хотят массовой безработицы и беспорядков в городах, в результате чего их положение может оказаться под вопросом.
It empties into a bucket underneath the trailer. Все отправляется в ведро под трейлером.
The fundamentalists, having lost most of their vehicles and arms to French aerial bombing, fled headlong into the desert. Фундаменталисты, потеряв большую часть своего транспорта и вооружений под французскими бомбардировками, сломя голову бежали в пустыню.
After all, it was under his (unlikely disinterested) supervision that the mayor turned Moscow into a private fiefdom. В конце концов, именно под его контролем (маловероятно, что безучастным) мэр превратил Москву в частное феодальное владение.
Certainly, America's global role will not be called into question. Разумеется, глобальная роль Америки не будет поставлена под вопрос.
It was necessary for us to transform our land into a national park. Было важно переоборудовать нашу землю под национальный парк.
But it does bring into serious question the veracity of the complaining witness. Но ставит под вопрос правдивость заявлений свидетеля.
That any venture into explanation would destroy that effect. Все названные механизмы объяснения данного эффекта находятся под влиянием приверженности.
In December 1987 after announcing the Telestrat 2, Oric International went into receivership for the second and final time. В декабре 1987 года был анонсирован Telestrat 2, но Oric International перешла под внешнее управление во второй раз, и на этом история этой компании завершилась.
The upper floors have been divided into apartments. Верхние этажи домов сдавались под квартиры.
On 27 April 1909, Abdul Hamid was deposed, and sent into exile in Salonica. 27 апреля 1909 года Абдул-Хамид II был низложен и отправлен под конвоем в Салоники.
The Ants, translated into English as Empire of the Ants). Англоязычная версия была выпущена в Северной Америке под названием «Empire of the Ants» (рус.
It has been reconsecrated into the temple. Он был перестроен под нужды храма.
Also, several allies of Zelaya were taken into custody by the military. Кроме того, несколько союзников Селайи были заключены под стражу.
Under the Ottomans, the Maghreb was divided into three provinces, Algiers, Tunis, and Tripoli. Под османами Магриб был разделен на три области: Алжир, Тунис и Триполи.
It becomes your eyes and ears as you venture into the deep. Он становится вашими глазами и ушами в путешествии под водой.
You're underneath it, looking up into the lens of the camera obscura. Вы под этим, смотрите вверх, в линзу камеры-обскуры.
During a mission north into Chinese territory, Bleak's patrol came under heavy attack from fortified Chinese positions. В ходе миссии на севере в глубине контролируемой китайцами территории патруль Блика попал под плотный огонь с укреплённой китайской позиции.
During the Dutch rule in the country, the terrain under their control was divided into three administrative divisions. Когда португальцев сменили голландцы, то местность под их контролем была разделена на три административных единицы.
In 1920, he was admitted into the Communist Party by Ernst Reuter, then General Secretary. В 1920 году вступил в коммунистическую партию под влиянием Эрнста Рейтера, позднее ставшего генеральным секретарём партии.
It is alleged that police typically take a suspected militant into custody without filing an arrest report. Полиция, как правило, заключала подозреваемых под стражу без оформления протокола задержания.
The Confederate infantry advanced through town, deploying into line of battle under an accurate artillery fire. Пехота южан наступала через город, разворачиваясь в боевую линию под артиллерийским обстрелом.
The oil caught fire, and Sedco 135 burned and collapsed into the sea. Из-за произошедшего из месторождения под напором прорвалась нефть, что привело к её возгоранию на поверхности моря, и платформа Sedco 135 загорелась и рухнула в море.
This kind of murder will put the credibility of the Russian administration into question. Нарушение этих прав ставит под сомнение демократичность правления.