According to Roberts, he escaped prison again during that time, but relented and smuggled himself back into jail. |
По словам Робертса, он в очередной раз совершил побег из тюрьмы, но затем передумал и тайно вернулся обратно под тюремное заключение. |
Emily? take this man into custody. |
Эмили? возьмите этого человека под стражу |
On October 31, 1902, the Aquarium was adopted into the care of what was then the New York Zoological Society. |
С 31 октября 1902, Нью-Йоркский аквариум был принят под юрисдикцию Нью-Йоркского зоологического общества. |
An accused extradited by a foreign country shall be taken into custody by police bodies and immediately brought before the Presiding Judge of Panel who issued the warrant of arrest. |
Обвиняемый, выданный иностранным государством, берется под стражу полицией и незамедлительно доставляется председательствующему суда присяжных, который выдал ордер на арест. |
Cable and Deadpool's books were merged into one book, Cable & Deadpool. |
Серии Кабеля и Дэдпула были также объединены в одну под названием «Cable & Deadpool». |
Binet's test was translated into English and revised in 1916 by Lewis Terman (who introduced IQ scoring for the test results) and published under the name the Stanford-Binet Intelligence Scales. |
В 1916 г. тест Бине был переведен на английский язык и несколько изменён Льюисом Терманом (Lewis Terman) (Терман ввел балльную оценку результата тестирования), который опубликовал его под названием «Шкала интеллекта Станфорда-Бине» (Stanford-Binet Intelligence Scales). |
Drake escapes Stronghold with the aid of Celestia, Lady Archon of Citadel, and is enlisted into the ranks of the valiant crusaders under her rule. |
Дрейк совершает побег с помощью Селестии, владычицы Цитадели, и начинает службу в рядах крестоносцев под её руководством. |
This was done under the motto: Heim ins Reich (Home into the Empire). |
Подготовка к репатриации шла под лозунгом «Heim ins Reich» («Домой в Рейх»). |
Caroline, I'm sorry to drag you into this, but the prosecutor is asking for you to give a deposition regarding your father's case. |
Каролайн, извини, что я втянула тебя в это, но прокурор просит вас дать показания под присягой по делу своего отца. |
aboard two giant Antonov transport planes late yesterday afternoon, and were moved under cover into temporary hangars. |
на борт двух гигантских транспортных самолетов "Антонов" вчера вечером, и были перемещены под укрытие во временные ангары. |
As the freshwater of Greenland's ice sheet... gradually seeps into the salt water of the oceans, low-lying lands around the globe are threatened. |
По мере того, как пресная вода Гренландских ледников... пополняет воды океанов, низменные прибрежные земли по всей планете попадают под удар. |
Nothing like this has happened under this roof until you came into this house. |
Ничего такого не происходило под этой крышей, пока ты не пришел в этот дом. |
As the eurozone crisis has starkly reminded us, decentralization cannot extend too far into the budgetary sphere, lest it threaten the common currency's survival. |
Как резко напомнил нам кризис еврозоны, децентрализация не может распространяться слишком далеко в бюджетной сфере, чтобы не поставить под угрозу выживание общей валюты. |
Someone burst into the room, crying "Hands up!" I had a gun, so I fired. |
Кто-то ворвался в комнату и закричал - руки вверх, а у меня пистолет под подушкой, я выстрелил, а это Сережка Лукашевич. |
We're trying to trick you into letting us perform a surgery we haven't done in years with a gun pointed in our faces. |
Мы пытаемся обмануть Вас, чтобы сделать операцию, которую мы не делали уже много лет, ещё и под дулом пистолета. |
The entry into force of the treaty was in doubt for a time, after its initial rejection by Irish voters in a referendum in June 2001. |
Вступление договора в силу некоторое время было под сомнением после его отклонения гражданами Ирландии на референдуме в июне 2001. |
Charters then took the tapes away with him into the Mexican desert, and the album was eventually released in 1968 as The New Folk Sound of Terry Callier. |
Чартерс затем отправился в мексиканскую пустыню, забрав с собой эти записи, и пластинка в конечном итоге была выпущена в 1968 году под названием The New Folk Sound of Terry Callier. |
She recorded the subsequent two years of cancer treatment in a journal, which was later published as Bone: Dying into Life. |
Следующие два года лечения рака она вела дневник, который позднее был опубликован под названием «Тело: умирание в жизнь». |
While some sources claim that an 0-4-0 engine numbered "0" now preserved in the Beijing Locomotive Museum was the first engine imported into China, this is unlikely to be accurate. |
Хотя некоторые источники утверждают, что двигатель от 0-4-0 под номером «0», который в настоящее время хранится в пекинском музее, был первым импортным двигателем в Китае, но это, скорее всего, неточная информация. |
The proposal was put into effect from 1 April 1997 and is referred to as the "Portable CSSA Scheme". |
Данное предложение вступило в силу 1 апреля 1997 года и известно под названием "СВСО с правом перевода пособий". |
If anyone deserves to take me into custody, it's deb. |
Если кто-либо и заслуживает того, чтобы взять меня под опеку, так это Деб |
And they've yet to catch sight of Shakaar or any of his followers, let alone take them into custody. |
И они так и не нашли Шакаара или его последователей, не говоря о том, чтобы взять их под арест. |
These marshals are here to take Neal Caffrey into custody. |
Эти судебные исполнители здесь для того, чтобы взять Нила Кэффри под стражу, |
In the end it was Thomas Tipp, your father's friend, who wrenched the company back into your control. |
В конце концов Томас Типп, друг твоего отца, смог вернуть компанию под твой контроль. |
They're throwing themselves into the road! |
Просто люди сами бросаются под машины! |