Английский - русский
Перевод слова Indigenous
Вариант перевода Коренных народов

Примеры в контексте "Indigenous - Коренных народов"

Примеры: Indigenous - Коренных народов
ILO is responsible for several conventions that are of relevance to indigenous children. МОТ несет ответственность за ряд конвенций, имеющих практическое значение для детей коренных народов.
The ratification comes after several years of concerted efforts on the part of indigenous representatives in Nepal, key political allies and ILO. Ратификация состоялась после нескольких лет совместных усилий, предпринимавшихся представителями коренных народов Непала, ключевыми политическими союзниками и МОТ.
A planning seminar for indigenous organizations was held in September 2007 to discuss strategies for promoting the implementation of the Convention. В сентябре 2007 года для организаций коренных народов был проведен семинар по вопросам планирования в целях обсуждения стратегий содействия осуществлению Конвенции.
These systems support public policies aimed at expanding local capacities for decision-making processes and increasing awareness on indigenous development issues. Эти системы направлены на поддержку государственной политики, призванной содействовать расширению местных возможностей участия в процессах принятия решений и повышению уровня информированности в вопросах развития коренных народов.
Practical activities undertaken in implementation of public policies in indigenous territories include: Некоторые практические действия в целях эффективного осуществления государственной политики на территориях коренных народов являются следующими:
Initiatives to facilitate dialogue between indigenous representatives, Governments and the private sector are also highlighted. Также анализируются инициативы, направленные на поощрение диалога между представителями коренных народов, правительствами и частным сектором.
The Participants' Forum of the training session is normally chaired by an indigenous woman. Учебная сессия Форума участников, как правило, проходит под председательством представительницы коренных народов.
The Council recommended that due regard be given to experts of indigenous origin during the selection process. Совет рекомендовал уделять должное внимание в ходе отборочного процесса экспертам из числа коренных народов.
It is expected that the projects will benefit approximately 90,000 indigenous households. Предполагается, что их результатами воспользуются примерно 90000 домашних хозяйств представителей коренных народов.
Moreover, PRO 169 has hosted several other indigenous interns in Geneva and at national and provincial levels in Cambodia. Кроме того, ПРО169 провел работу с еще несколькими стажерами из числа коренных народов в Женеве и на национальном и провинциальном уровнях в Камбодже.
This project has contributed to strengthening national indigenous organizations, including their capacity to negotiate and formulate proposals and engage in dialogue with the Government. Следует отметить, что в рамках этого проекта были приняты меры по содействию национальным организациям коренных народов в укреплении их потенциала по ведению переговоров и разработке предложений и осуществлению диалога с правительством.
Although indigenous representatives have been encouraged to take part in such consultation exercises, their participation still falls short of the desired levels. Несмотря на то, что представителям коренных народов настоятельно предлагается принимать участие в этих консультативных форумах, уровень их представленности пока оставляет желать лучшего.
The aforementioned regulations provide for indigenous representation in governmental bodies. Указанные нормы предусматривают представительство коренных народов в государственных структурах.
This contest will conclude with the establishment of a network of indigenous leaders who will spur efforts to combat environmental contamination. Этот конкурс должен завершиться созданием сети, объединяющей руководителей коренных народов, в целях придания нового импульса деятельности по борьбе с загрязнением окружающей среды.
The Institute has an ethnography museum and a department of indigenous linguistics. В Институте имеется этнографический музей и факультет языков коренных народов.
Departments, districts, municipalities and indigenous territories are classified as territorial entities. Территориальными единицами являются департаменты, округа, муниципии и территории коренных народов.
Article 11 specifies the royalties payable to indigenous reservations that are within five kilometres of hydrocarbon exploitation wells. Статьей 11 определяются лицензионные выплаты территориям коренных народов, расположенным на расстоянии 5 километров от мест разработки гидроуглеводородных ресурсов.
One effect is on the indigenous languages themselves; they are underdeveloped in more formal areas because they are not used in school. Одним из последствий является воздействие на сами языки коренных народов; они недостаточно развиты в более официальных областях, поскольку не используются в школах.
This has a strongly negative influence on the use of indigenous languages. Это оказывает сильное негативное воздействие на применение языков коренных народов.
Use and intergenerational transmission of indigenous languages Использование и передача из поколения в поколение языков коренных народов
Policies and programmes for renewal and recovery of indigenous identity and culture З. Политика и программы, направленные на возобновление и возрождение самобытности и культуры коренных народов
Such legislation, which was drafted with input from indigenous and peasant organizations, now promotes structural changes. Сегодня эти законодательные нормы, разрабатываемые совместно с организациями коренных народов и крестьянскими организациями, способствуют осуществлению структурных преобразований.
Distribution and administration of resources for indigenous reservations. Распределение и организация ресурсов для районов проживания коренных народов.
Wilton Littlechild provided an indigenous welcome to the meeting on behalf of the Cree peoples of Canada. Уилтон Литлчайлд выступил на сессии с приветственной речью от имени коренных народов кри Канады.
We have shown that education through the medium of the dominant language for indigenous children has extremely harmful consequences for them. Мы продемонстрировали, что обучение детей из числа коренных народов с помощью доминирующего языка имеет чрезвычайно пагубные для них последствия.