Английский - русский
Перевод слова Indigenous
Вариант перевода Коренного населения

Примеры в контексте "Indigenous - Коренного населения"

Примеры: Indigenous - Коренного населения
The study found no programmes for strengthening the traditional indigenous life. В ходе исследования не было обнаружено программ, направленных на поддержку факторов традиционной жизни коренного населения.
The majority of agricultural workers are indigenous males. В сельском хозяйстве заняты в основном мужчины, преимущественно из коренного населения.
Departments specifically mandated to address indigenous affairs should provide mandatory information, training and support. Ведомства, перед которыми стоят конкретные задачи по решению проблем коренного населения, должны в обязательном порядке предоставлять информацию, обучение и поддержку.
The Travelling community was the most disadvantaged indigenous minority. Среди меньшинств коренного населения в наиболее неблагоприятном положении находится община тревеллеров.
In 1998 a workshop on indigenous media was organized in Madrid. В 1998 году в Мадриде был организован семинар-практикум по средствам массовой информации коренного населения.
New policy frameworks also recognize indigenous fishing rights. Кроме того, в рамках новой политики признаются права на рыболовство коренного населения.
It was suggested that certification schemes include criteria on local and indigenous participation. Было внесено предложение о том, что такие системы сертификации должны включать критерии, касающиеся участия местных общин и коренного населения.
In Guatemala, indigenous organizations were becoming increasingly active. В Гватемале деятельность организаций коренного населения приобретает все более активный характер.
The indigenous organizations submitted a file containing 142 unresolved disputes. Организации коренного населения представили пакет документов, свидетельствующих о наличии 142 неразрешенных конфликтов.
Preparation of communication and education materials for indigenous projects. Подготовка материалов по вопросам коммуникации и образования в рамках проектов для коренного населения.
The health system should also more effectively integrate traditional indigenous medicine and hire more bilingual staff. В системе здравоохранения необходимо также более эффективно использовать традиционные медицинские знания коренного населения и нанимать на работу больше персонала со знанием двух языков.
The case studies revealed strong connections between indigenous land rights and housing. Тематические исследования указывают на существование тесной взаимосвязи между правами коренного населения на землю и обеспеченностью жильем.
Education was multilingual, with textbooks translated into indigenous languages. Преподавание ведется на нескольких языках, а учебники переводятся на языки коренного населения.
The dialogue focused on the successes and challenges of indigenous entrepreneurship. Основное внимание в ходе диалога было уделено успехам и проблемам в области предпринимательства среди коренного населения.
The National Indigenous Development Corporation had also helped establish numerous indigenous associations and had supported various indigenous activities and events. Национальная корпорация по развитию коренного населения также способствовала созданию многочисленных ассоциаций коренного населения и оказала поддержку в проведении различных мероприятий коренного населения.
On that basis, 28 indigenous electoral districts and 91 indigenous local districts had been established. С учетом этих критериев было создано 28 избирательных округов коренного населения и 91 местный округ коренного населения.
Training materials have been translated into five indigenous languages for coverage among indigenous and marginalized groups. В целях обеспечения охвата коренного населения и маргинализованных групп учебные материалы были переведены на пять языков коренного населения.
Homelessness affected African-American and indigenous persons disproportionately. Отсутствие жилья является проблемой для диспропорционально большого количества афроамериканцев и представителей коренного населения.
Mexico has a project on scholarships for indigenous students. В Мексике существует проект, касающийся стипендий для учащихся из числа коренного населения.
These farms mostly employ indigenous Panamanians. Большинство работников на этих плантациях составляют представители коренного населения Панамы.
This data reflects the reality for so-called "indigenous territories". Следует отметить, что эти данные отражают положение дел на так называемых территориях проживания коренного населения.
At first, the programmes had consisted of appointing bilingual mediators in indigenous areas. На первом этапе эти программы состояли в том, что в районах проживания коренного населения назначались двуязычные посредники.
These attacks affected 113 indigenous societies and at least 90 individuals. В ходе нападений было затронуто 113 общин коренного населения и пострадало, по меньшей мере, 90 человек.
The supply of educational services for indigenous children is generally below the recommended minimum. Как правило, уровень предложения услуг в области образования для детей из числа коренного населения значительно ниже требуемого минимума.
Those five persons implicitly represented 36 indigenous groups. Имеется в виду, что эти пять лиц представляют 36 групп коренного населения.