Английский - русский
Перевод слова Indigenous
Вариант перевода Коренных народов

Примеры в контексте "Indigenous - Коренных народов"

Примеры: Indigenous - Коренных народов
Establishment of alternative (intercultural, community, indigenous) universities Создание альтернативных (межкультурных, общинных, находящихся в ведении коренных народов) университетов
The United States had some thirty indigenous colleges and universities, Canada three. В Соединенных Штатах было 30 колледжей и университетов коренных народов, а в Канаде их было три.
Promoter of other indigenous organizations at the regional and local levels. Основатель других региональных и местных организаций коренных народов.
He has maintained a constant relationship with indigenous institutions and organizations (Mayans and Garifunas in particular) that work in the rural area. Поддерживает постоянные связи с учреждениями и организациями коренных народов (в частности майа и гарифуны), действующими в сельских районах.
Professor Davis has published widely on indigenous rights in international law. Профессор Дейвис опубликовала большое количество работ по правам коренных народов в международном праве.
The National Committee against Racism and Discrimination is also promoting the recognition of indigenous leaders and heroes. Национальный комитет по борьбе против расизма и дискриминации также занимается обеспечением пропаганды и признания лидеров и героев коренных народов.
There is a programme to develop educational materials that prints documents, newsletters and publications in various indigenous languages. Осуществляется программа по разработке учебных материалов, в рамках которой издаются в печатном виде документы, информационные бюллетени и публикации на различных языках коренных народов.
Participants heard how colonization and assimilation processes aimed at redefining identity through judicial, political and community-based ideologies are targeted at indigenous youth. Участники узнали, как процесс колонизации и ассимиляции, целью которого является переоценка самобытности с помощью судебных, политических и общинных мер идеологической направленности, ориентируется на молодежь коренных народов.
Identity is fundamental for indigenous youth as they begin to figure out their place in society. Самобытность приобретает основополагающее значение для молодежи коренных народов по мере того, как они начинают определять свое место в обществе.
Participants emphasized the importance of constitutional rights and legislation in recognizing and preserving manifestations of indigenous identity. Участники подчеркнули важность конституционных прав и законодательства в признании и сохранении проявлений самобытности коренных народов.
There is a high dropout rate of indigenous students between primary and secondary education. На этапе между начальным и средним уровнями образования наблюдается высокий показатель отсева учащихся из числа представителей коренных народов.
It is also developing principles and programme guidance on indigenous and minority children, within the framework of the System. Фонд также разрабатывает в рамках этой системы принципы и программную директиву, касающуюся детей из числа коренных народов и меньшинств.
It has also focused on improving the education and health conditions of indigenous children and youth by supporting the provision of intercultural and multilingual services. Он также уделяет большое внимание повышению уровня образования и улучшению состояния здоровья детей и молодежи из числа коренных народов, содействуя предоставлению межкультурных и многоязычных услуг.
UNICEF Guatemala supported the systematization of educational models for indigenous children in pre-school, kindergarten and elementary school. Отделение ЮНИСЕФ в Гватемале содействовало систематизации образовательных моделей для детей из числа коренных народов в дошкольных учреждениях, детских садах и в начальной школе.
Participants discussed the courage and triumph of many indigenous youth in successfully "walking between two worlds". Участники обсудили мужество и триумф многих молодых людей из коренных народов в плане успешного "хождения между двумя мирами".
Well-being is a critical factor in whether indigenous youth concern themselves with the challenges of identity. Благосостояние является решающим фактором в плане того, проявляют ли сами молодые люди из коренных народов обеспокоенность по поводу проблем самобытности.
Those processes have a negative impact on the language proficiency of indigenous youth and therefore on their identity. Эти процессы оказывают негативное влияние на знание молодежью языков коренных народов и, следовательно, на их самобытность.
A major challenge for indigenous youth is education, which has an influential role in shaping identity. Серьезной проблемой для молодежи коренных народов является образование, которое играет важную роль в формировании личности.
For example, indigenous languages are often regarded as inferior to the main language. Например, языки коренных народов часто рассматриваются как занимающие подчиненное положение по отношению к основному языку.
Where such curricula are developed, it is important that indigenous youth be consulted. При разработке таких программ важно консультироваться с молодыми людьми из коренных народов.
This results in lower attendance rates and higher dropout rates for indigenous youth, which ultimately have a major effect on their well-being. Это приводит к снижению посещаемости учебных заведений и более высокому уровню отсева молодежи коренных народов, что в конечном счете оказывает существенное влияние на их благосостояние.
Furthermore, training programmes need to be developed to educate those indigenous youth who have not received basic schooling. Кроме того, необходимо разрабатывать учебные программы для обучения тех молодых людей из коренных народов, которые не получили базового школьного образования.
The mass media have a significant impact on indigenous youth in contemporary societies. Значительное влияние на молодежь коренных народов в современном обществе оказывают средства массовой информации.
This has a direct and positive effect on the ways in which indigenous youth perceive themselves. Это оказывает прямое позитивное влияние на то, каким образом молодежь коренных народов воспринимает себя.
Participants discussed the fact that indigenous youth have the right to be heard and to participate in decision-making processes. Участники обсудили тот факт, что молодежь коренных народов имеет право быть услышанной и участвовать в процессах принятия решений.