Английский - русский
Перевод слова Indigenous
Вариант перевода Коренных народов

Примеры в контексте "Indigenous - Коренных народов"

Примеры: Indigenous - Коренных народов
FAO systematically incorporated, in the food insecurity and vulnerability profiles, information related to indigenous groups in each country. ФАО на систематической основе включает в свой анализ вопросов отсутствия продовольственной безопасности и в свои карты уязвимости информацию об общинах коренных народов всех стран.
Indeed, indigenous migrants tended to be more marginalized than other migrants. Однако мигранты из числа коренных народов, как правило, подвержены маргинализации в большей степени, нежели другие мигранты.
In no way were they intended to "criminalize" the indigenous movement. Ни в коем случае эти процессы не направлены на то, чтобы объявить "преступным" движение с участием коренных народов.
Almost all the areas where the basic needs of the population were not being met were indigenous. Почти все районы, в которых не удовлетворяются основные потребности населения, относятся к районам проживания коренных народов.
The survey was being carried out in cooperation with indigenous facilitators and results were expected by the end of 2004. Это обследование осуществляется в сотрудничестве с активистами из числа коренных народов, и получение результатов ожидается к концу 2004 года.
Lack of intellectual property protection and indigenous know-how, including biodiversity. отсутствие механизмов защиты интеллектуальной собственности и знаний и опыта коренных народов, в том числе в вопросах биоразнообразия.
The Committee welcomes the promulgation of the Mayan Language Act and of legislation with respect to the wearing of regional indigenous dress in schools. Комитет приветствует промульгирование Закона о языке майя и нормативного акта в отношении ношения одежды местных коренных народов в школах.
The Committee welcomes the recognition of the jurisdiction of "indigenous judges" in certain States of Mexico. Комитет приветствует признание юрисдикции судов коренных народов в некоторых штатах Мексиканских Соединенных Штатов.
Ecuadorian legislation provided for the administration of indigenous justice within the national system of justice. Законодательство Эквадора предусматривает, что отправление правосудия в отношении коренных народов осуществляется в рамках национальной судебной системы.
A draft bill on the administration of indigenous justice articulating that constitutional principle was currently before the National Congress. Законопроект об отправлении правосудия в отношении коренных народов, закрепляющий этот конституционный принцип, в настоящее время находится на рассмотрении Национального конгресса.
Were they given training on the indigenous languages and culture? Проходят ли они специальную подготовку в области языка и культуры коренных народов?
Mr. ABOUL-NASR said that the affirmation in paragraph 193 concerning indigenous persons should be clarified. Г-н АБУЛ-НАСР отмечает, что содержащиеся в пункте 193 утверждения относительно коренных народов требуют прояснения.
He wondered to what extent differentiated schooling helped to preserve indigenous customs. Он интересуется, в какой мере раздельное школьное обучение способствует сохранению обычаев коренных народов.
He requested information on the number of indigenous representatives in the police, judicial system and Government. Он просит сообщить сведения о численности представителей коренных народов в полиции, судебной системе и правительстве.
INAI had been active in providing support programmes for incorporating indigenous culture into the education system since 1996. ИНАИ играл активную роль в подготовке вспомогательных программ, предназначенных для включения в систему образования с 1996 года вопросов культуры коренных народов.
Previous attempts to increase indigenous participation in decision-making had been too ad hoc. Предыдущие попытки расширения участия коренных народов в процессе принятия решений также носили целенаправленный характер.
The establishment of the council was an attempt to make the process more transparent and to enhance the quality of indigenous representation. Учреждение данного Совета является попыткой обеспечения большей гласности данного процесса и повышения уровня представительства коренных народов.
According to the Government, the Accord with the indigenous representatives of the region has improved the situation substantially. По сообщению правительства, это Соглашение с представителями коренных народов данного региона позволило значительно улучшить обстановку.
The Agreement includes far-reaching provisions on indigenous lands, restitution, acquisition of land and other measures. В Соглашении содержатся весьма перспективные положения относительно земель коренных народов, реституции, приобретения земли и других мер73.
The education of indigenous children formed a major part of the programme of educational reform which was currently being implemented by the relevant Ministry. Образование детей коренных народов составляет большую часть программы реформы образования, которая в настоящее время выполняется соответствующим министерством.
It will also provide an opportunity for indigenous media to consider how they can contribute to the implementation of the plan of action of the World Conference. Она также предоставит возможность средствам массовой информации коренных народов обсудить возможные пути содействия осуществлению Плана действий Всемирной конференции.
The Ecuadorian Constitution gave indigenous authorities jurisdiction to settle intra-community disputes on the basis of customary law. Конституция Эквадора наделяет органы управления общин коренных народов полномочиями по рассмотрению внутриобщинных споров на основании обычного права.
Since 2000, 6,000 scholarships a year had been awarded to enable indigenous children to attend secondary schools. Начиная с 2000 года предоставляется 6000 стипендий в год для того, чтобы дать возможность детям из числа коренных народов учиться в средних школах.
Of the total number of indigenous lands, 383 are located in Legal Amazonia. Из общего числа территорий проживания коренных народов 383 находятся в штатах Амазонии.
A number of indigenous representatives, however, could accept the proposal made by the Canadian delegation. Ряд представителей коренных народов, однако, был бы готов принять предложение, внесенное делегацией Канады.