Английский - русский
Перевод слова Indigenous
Вариант перевода Индейцев

Примеры в контексте "Indigenous - Индейцев"

Примеры: Indigenous - Индейцев
Spanish officials and merchants tried to take indigenous privileges due to their social status, but this was resisted. Испанские чиновники и купцы пытались отобрать у индейцев их привилегии, но получали отпор.
Two thirds of those speaking an indigenous language also speak Spanish. В настоящее время 2/3 всех индейцев владеют также и испанским языком.
The same applies to the indigenous race, except for the youngest age group. Аналогичная ситуация складывается в отношении индейцев за исключением возрастной группы, охватывающей наиболее молодых представителей этой расы.
It gave a presentation on the United States' trust responsibility with respect to indigenous housing. Фонд представил материалы по вопросу об ответственности корпораций Соединенных Штатов Америки за обеспечение жильем индейцев.
The indigenous and Maroon communities had established a committee, which included women representatives, to coordinate discussions with the Government committee. Общины индейцев и марунов создали комитет, включающий представителей женщин, в целях координации дискуссий с правительственным комитетом.
However, landholding still remained mostly in indigenous hands, in spite of the fact that only nine percent of Oaxaca's terrain is arable. Однако земледелие всё ещё оставалось в руках индейцев, несмотря на тот факт, что только 9 % территории Оахаки пригодная для пахоты.
Some 130,000 indigenous inhabitants were placed under the settlement regime in the first decades of the twentieth century. В первые десятилетия ХХ века режим "редукции" был распространен примерно на 130000 индейцев.
Apart from the indigenous nationalities all the inhabitants of Ecuador speak Spanish which is why the Constitution recognizes Spanish as the official language of Ecuador. Все население Эквадора, за исключением индейцев, говорит на испанском языке, и поэтому Конституция устанавливает официальным языком Эквадора испанский язык.
It focuses its actions on municipalities and communities selected for their levels of poverty, difficulties of access, high population dispersion and through being composed primarily of indigenous, native and peasant peoples. Усилия Министерства сосредоточены на работе в отдельных муниципалитетах и общинах, отобранных по таким критериям, как уровень бедности, труднодоступность, малая плотность населения и преобладание в его составе индейцев, представителей коренных народов и крестьян.
The same story recurs in the case of cotton-growers in Burkina Faso and again in the case of indigenous cultivators of medicinal herbs in Brazil. Та же история повторяется в случае хлопководов Буркина-Фасо, а также в случае индейцев, выращивающих лекарственные растения в Бразилии.
While the colonization process was not especially violent, the impact on the indigenous of the area was severe, as it almost completely disrupted their formerly very independent lives, forcing them to conform to an alien centralized system. В то время, как процесс колонизации был не особенно жестоким, воздействие на индейцев было тяжёлым, так оно разрушило их весьма независимый образ жизни, заставляя их соответствовать иностранной централизованной системе.
In 1983, he went to the mountains of Chiapas to convince the poor, indigenous Mayan population to organize and launch a proletarian revolution against the Mexican bourgeoisie and the federal government. В 1983 году Маркос отправился в горы Чьяпаса, чтобы убедить бедных индейцев майя организовать и запустить пролетарскую революцию против мексиканской буржуазии и федерального правительства.
In the Caribbean Area, the Suriname Integrated Area-Based Programme serves 53,000 indigenous Amerindians and Maroons living in the Amazon basin, providing basic services and building capacity. Что касается Карибского региона, то Суринамская комплексная региональная программа занимается обеспечением жизненно важных услуг и соответствующих возможностей для 53000 американских индейцев и марунов, проживающих в бассейне реки Амазонки.
There are currently 1,082 police who speak an indigenous language, but some are assigned to places where the language they know is not spoken. В настоящее время имеется 1082 сотрудника полиции, которые говорят на языках индейцев, однако некоторые из них работают в местах, где не говорят на языках, которые они знают.
Starting from the philosophical dimension of Amerindian thought, he said that indigenous knowledge, rooted in the depths of the sacred circle of life, tends to be circular, as opposed to western thought, which is linear. Исходя из философских воззрений американских индейцев, он высказал мнение, что в отличие от более линейного мышления западной цивилизации для американских индейцев оно носит, скорее, круговой характер, так как для них основополагающее значение имел священный круг жизни.
He pointed out that there was a good deal of statistical evidence that showed that persons of European descent were generally in a better economic situation than persons of mixed race, persons of indigenous descent or persons of African descent. Он отметил, что имеется довольно много статистических данных, свидетельствующих о том, что лица европейского происхождения находятся в целом в более благоприятном экономическом положении, чем лица смешанного расового происхождения, лица, происходящие от индейцев, или лица африканского происхождения.
On the 5th of June 2009, García ordered Peruvian Police and military forces to stop Amazonian Indigenous protesters from blocking roads in the Bagua region. 5 июня 2009 года Гарсия приказал полиции и вооруженным силам остановить индейцев Амазонки, которые блокировали дороги в Багуа.
They had been demonstrating against the signing by Alan García of special decrees that allowed foreign corporations to enter Indigenous lands for oil drilling, mining and logging. Индейцы протестовали против подписания Аланом Гарсией указов, которые позволяют иностранным корпорациям добывать нефть в землях индейцев, а также вести добычу полезных ископаемых и лесозаготовки.
Quispe is the leader of the Pachakutik Indigenous Movement, that won six seats in the Congress and the secretary general of the United Peasants Union of Bolivia in the 2002 Bolivian elections. Киспе также является лидером Движения индейцев пачакутек, которые получили 6 мест в Конгрессе, и генеральным секретарем Организации Объединенных Крестьян Боливии, участвующих в выборах 2002 года.
Guyana's representative on the Amazon Cooperation Treaty Organization is the coordinator of indigenous affairs and she is also an Amerindian. Представительница Гайаны в Организации Договора о сотрудничестве в бассейне реки Амазонка выполняет функции координатора по делам коренных народов и также является выходцем из американских индейцев.
He asked how many indigenous persons were employed by the Ministry of Amerindian Affairs. Он также интересуется числом представителей коренных народов, работающих в министерстве по делам индейцев.
Prejudice and discrimination against Indians was not xenophobia; the Indians were indigenous inhabitants, not foreigners. Предубеждения и дискриминация в отношении индейцев не являются проявлениями ксенофобии; индейцы - это коренные жители, а не иностранцы.
The encroachments on indigenous areas are further important factors in that the Indians are exposed to the disease. Другим важным фактором, подвергающим индейцев этому заболеванию, являются посягательства на земли коренных народов.
The representative of the Indian Law Resource Centre called for a new mechanism to review States' practices concerning indigenous lands and resources. Представитель Центра правовой защиты индейцев призвала к созданию нового механизма для рассмотрения практики государств относительно земель и ресурсов коренных народов.
Canada noted that it had developed a Register of Indians which collected a profile of each indigenous person. Канада отметила, что в стране создан реестр индейцев, куда заносятся данные о каждом представителе коренных народов.