Английский - русский
Перевод слова Indigenous
Вариант перевода Коренных народов

Примеры в контексте "Indigenous - Коренных народов"

Примеры: Indigenous - Коренных народов
This report was discussed with the country's indigenous organizations. Настоящий доклад был подготовлен на основе консультаций с организациями коренных народов страны.
The State would support indigenous cultural activities. Государство будет поддерживать мероприятия коренных народов в области культуры.
Consultations are now being held with indigenous organizations to incorporate their proposals into this project. В настоящее время проводятся консультации с организациями коренных народов, с тем чтобы отразить в этом проекте их предложения.
The workshop adopted a programme to strengthen the indigenous media during the Decade. На Рабочем совещании была принята программа по укреплению средств массовой информации коренных народов во время Десятилетия.
Eleven project grants approved in 1998 for indigenous organizations have been paid. Были предоставлены 11 субсидий для проектов для организаций коренных народов, утвержденных в 1998 году.
Progress was also being made in the discussions pertaining to indigenous self-government. Также достигается прогресс в ходе обсуждений, касающихся расширения возможностей коренных народов в плане самоуправления.
The Permanent Forum also included a high-level panel on indigenous children. В рамках сессии Постоянного форума также заседала дискуссионная группа высокого уровня по вопросам детей из числа коренных народов.
C. Logo competition and indigenous youth information strategy Конкурс на лучшую эмблему и стратегия охвата молодых людей - представителей коренных народов деятельностью в области информации
One particular province had a higher education institution at which all indigenous students received grants. В одной из провинций имеется высшее учебное заведение, в котором все учащиеся из числа коренных народов получают стипендии.
Routine coordination and representation are entrusted to volunteers from constituent indigenous nations. Осуществление внутренней координации и представительских функций было поручено добровольцам из числа участвующих в международной системе коренных народов.
Submitted late to allow for comprehensive input from indigenous focal points within FAO. Представлено с опозданием, с тем чтобы обеспечить всеобъемлющее изложение информации, представленной координаторами, занимающимися вопросами коренных народов в рамках ФАО.
Extension services also need to encompass indigenous and traditional agricultural and biotechnical knowledge and new technologies. Помимо прочего услуги по распространению знаний должны охватывать как традиционные сельскохозяйственные и биотехнические знания и опыт коренных народов, так и новые технологии.
Confidence-building activities were carried out to raise awareness of indigenous culture and promote peacebuilding. Были проведены мероприятия по укреплению доверия в целях повышения уровня информированности о культуре коренных народов и поощрения процесса укрепления мира.
The 2008 indigenous cultural festival in Dhaka attracted over 13,000 visitors. В состоявшемся в Дакке в 2008 году Фестивале культуры коренных народов приняло участие свыше 13000 человек.
OHCHR underscored the importance of indigenous rights informing good practices. УВКПЧ подчеркнуло важность применения передовой практики в области информирования о правах коренных народов.
The United States of America remained committed to vigorously promoting indigenous rights domestically and abroad. Соединенные Штаты Америки заявили, что по-прежнему привержены активному продвижению прав коренных народов у себя в стране и за рубежом.
UNESCO supports multiple efforts geared at harnessing indigenous knowledge. ЮНЕСКО оказывает поддержку многочисленным усилиям, направленным на освоение знаний коренных народов.
There are currently no indigenous boarding schools operating in Canada. В настоящее время в Канаде нет ни одной школы-интерната для коренных народов.
Mining activities have devastating impacts on pre-existing indigenous economies. Добыча полезных ископаемых имеет крайне тяжелые последствия для традиционных форм хозяйствования коренных народов.
It indicates that indigenous children are not registered at birth. Эта организация указывает, что не проводится регистрации родившихся детей коренных народов.
Departmental, provincial, municipal and indigenous autonomy; 10. Вопросы автономии департаментов, провинций, муниципалитетов и коренных народов; 10.
Three indigenous persons were funded to participate in that programme. Трем представителям коренных народов были предоставлены средства для участия в этой программе.
The Committee expresses its concern about the continued discrimination against indigenous and minority communities. Комитет заявляет о своей обеспокоенности в связи с дискриминацией, которой по-прежнему подвергаются общины коренных народов и общины меньшинств.
Data collection was still an outstanding problem concerning indigenous youth. Нерешенной проблемой в связи с молодежью из числа коренных народов все еще является сбор данных.
UNESCO discussed the inclusion of indigenous youth in various UNESCO forums. ЮНЕСКО рассмотрела вопрос о включении в повестки дня различных форумов ЮНЕСКО вопросов о молодежи из числа коренных народов.