Английский - русский
Перевод слова Indigenous
Вариант перевода Коренных народов

Примеры в контексте "Indigenous - Коренных народов"

Примеры: Indigenous - Коренных народов
Qualified candidates, including indigenous individuals, are encouraged to apply. Принимаются меры по поощрению квалифицированных кандидатов, включая представителей коренных народов, к прохождению стажировки.
Bilingual and intercultural curricula are important criteria for the education of indigenous children. Важным критерием для образования детей из числа коренных народов является наличие двуязычных и межкультурных учебных программ.
Targeting of schools by armed forces and groups has denied indigenous children access to education. В результате обстрелов школ, совершаемых вооруженными силами и формированиями, дети из числа коренных народов лишаются доступа к образованию.
He asked whether indigenous children had access to free education. Он спрашивает, имеют ли дети представителей коренных народов доступ к бесплатному образованию.
There was currently no separate indigenous jurisdiction. На сегодняшний день отдельной юрисдикции по делам коренных народов не существует.
The system establishes quotas for parliamentary indigenous representation. В рамках этой системы установлены квоты для представительства коренных народов в парламенте.
Canada commended Bolivia for steps to protect indigenous rights. Канада высоко оценила шаги, предпринятые Боливией, по защите прав коренных народов.
Several indigenous representatives commended the Expert Mechanism for the progress report. Ряд представителей коренных народов дали высокую оценку представленному Экспертным механизмом докладу о ходе работы.
Even when the schools closed, indigenous cultures remained devalued. Даже после закрытия таких школ культурные ценности коренных народов по-прежнему остаются неучтенными.
Finally, some States recognized indigenous languages as official languages. И наконец, в некоторых государствах языки коренных народов признаны в качестве официальных языков.
I shall now discuss aggressions against indigenous cultures and national values. Теперь я поговорю об агрессии в отношении культур коренных народов и национальных ценностей.
Existence of indigenous policy proposals aimed at democratizing governance and local governments. Наличие политических предложений коренных народов, имеющих своей целью демократизацию процессов правления и деятельности местных органов власти.
The lens includes questions for analysis on indigenous rights and aspirations. Этот механизм включает вопросы, необходимые для анализа прав и чаяний коренных народов.
The projects should benefit about 1.5 million indigenous and pastoralist households. Бенефициарами этих проектов станут почти 1,5 млн. домашних хозяйств коренных народов и животноводов.
This includes bilingual textbooks in indigenous languages. Эта программа предусматривает также подготовку двуязычных учебников на языках коренных народов.
It rightly referred to work that had been done regarding indigenous and other minorities. В нем справедливо говорится о той работе, которая уже была проведена по вопросу коренных народов и других меньшинств.
He concluded by highlighting that indigenous knowledge could contribute substantively to education in Africa. В заключение он подчеркнул, что знания коренных народов могут в значительной мере способствовать развитию образования в Африке.
Norway commended the new Constitution and the promotion of indigenous rights. Норвегия дала высокую оценку новой Конституции и деятельности по поощрению прав коренных народов.
CRC also recommended that indigenous children are not recruited by armed forces. КПР также рекомендовал обеспечить, чтобы дети из числа коренных народов не вербовались вооруженными силами.
18 September 2003: The rights of indigenous children. Participation. 18 сентября 2003 года: права детей из числа коренных народов: участие.
Young indigenous fellows are now actively networking in the region. Молодые представители коренных народов сейчас активно участвуют в согласовании действий в регионе.
Two leadership training courses were conducted to support intergenerational dialogue between indigenous youth and elders. Были проведены два учебных курса по привитию навыков руководства в целях проведения «диалога между поколениями» между молодежью и престарелыми из числа коренных народов.
Educational provisions and outcomes for indigenous students Положения об образовании учащихся из числа коренных народов и их последствия для них
The indigenous farmers' movement has therefore always sought to change the social structures. Поэтому движение фермеров из числа коренных народов всегда стремилось к тому, чтобы изменить социальную структуру нашего общества.
OHCHR Nepal also conducted workshops on indigenous rights, representation and access to justice. Отделение УВКПЧ в Непале также провело семинары по вопросам прав, представленности и доступа к правосудию коренных народов.