Английский - русский
Перевод слова Indigenous
Вариант перевода Коренных народов

Примеры в контексте "Indigenous - Коренных народов"

Примеры: Indigenous - Коренных народов
An indigenous representative reported on a meeting of indigenous experts held in Montreal from 10 to 13 August 2005 (report not available). Один представитель коренных народов представил информацию о совещании представлявших коренные народы экспертов, прошедшем в Монреале 1013 августа 2005 года (доклад отсутствует).
Indigenous groups have resisted companies seeking to incorporate indigenous imagery into their products, services, advertising or marketing, with some success. Группы коренных народов небезуспешно сопротивляются деятельности компаний, пытающихся ввести связанную с коренными народами символику в оформление своих товаров и услуг, рекламу и маркетинг.
The Indigenous World Association promotes the participation of indigenous representatives in the United Nations system. Всемирная ассоциация коренного населения оказывает содействие в участии представителей коренных народов в работе системы Организации Объединенных Наций.
Funding, teacher training and support are needed to develop these programmes that respect and promote indigenous cultures and languages, while also providing indigenous children with the capacities to become productive members of national societies. Необходимо осуществлять финансирование, подготовку учителей и поддержку таких программ, которые учитывают и развивают культуру и языки коренных народов и одновременно позволяют детям из этой среды становиться производительными членами общества в своей стране.
The average number of persons per dwelling in indigenous territories is 5.3, more than in peripheral indigenous areas and the rest of the country, where it is 4.1. На территориях коренных народов среднее число лиц, проживающих в жилище, составляет 5,3 человека, иными словами, больше, чем в прилегающих зонах и остальной части страны, где этот показатель равен 4,1.
Three indigenous universities and a National Institute of Indigenous Languages have been established. В стране уже созданы три университета для коренных народов и Национальный институт языков коренных народов.
Indigenous traditional knowledge encompasses not only arts-related cultural expressions, but also indigenous ecological and biological knowledge. Традиционные знания коренных народов охватывают не только художественные способы культурного самовыражения, но и познания коренных народов в сфере экологии и биологии.
Indigenous universities and an indigenous development fund had been established. Был создан университет для коренных народов и учрежден фонд содействия развитию коренных народов.
The National Indigenous Development Corporation (CONADI), a participatory public body, was responsible for promoting, coordinating and implementing indigenous policy. Национальная корпорация по вопросам развития коренных народов (КОНАДИ), коллективный общественный орган, отвечает за поощрение, координацию и претворение в жизнь политики в отношении коренного населения.
Until now, indigenous students were registered as such only if they studied in schools located in Indigenous areas. До настоящего времени учащиеся из числа коренных народов регистрировались в качестве таковых лишь в том случае, если они обучались в школах, находящихся в местах проживания коренного населения.
Indigenous languages were also the official languages in Colombia's indigenous territories. Языки коренных народов также являются официальными языками на территориях проживания коренного населения Колумбии.
The Indigenous Affairs Coordination Unit receives and processes complaints submitted regarding violations of indigenous inhabitants' human rights. Координаторы по делам коренных народов получают и содействуют удовлетворению жалоб, поступающих в связи с нарушениями прав человека в отношении коренных жителей.
Promotion of the unrestricted development of indigenous cultures is one of the main programmes of the National Institute for Indigenous Affairs. Содействие свободному развитию культур коренного населения принадлежит к числу программных задач Национального института коренных народов.
An indigenous representative from Australia commented on the establishment of a National Indigenous Land Fund. Представительница одного из коренных народов Австралии изложила замечания, касающиеся создания Национального фонда земель коренного населения.
Consistent with these reforms, the National Indigenous Institute has encouraged the attendance of indigenous translators at trials to provide assistance to those involved. В соответствии с данными изменениями Национальный институт по делам коренного населения обеспечивает присутствие в судах переводчиков, знающих языки коренных народов, для оказания содействия привлеченным к суду индейцам.
Established in 2002, the National Foundation for Development of Indigenous Nationalities defended the interests of indigenous nationalities in Nepal. Созданный в 2002 году Национальный фонд развития коренных народов защищает интересы коренного населения в Непале.
Indigenous organizations had in recent years requested the international community to provide effective protection of indigenous intellectual and cultural property. В последние годы организации коренных народов обращались с просьбами к международному сообществу обеспечить эффективную охрану их интеллектуальной и культурной собственности.
Indigenous children's education and indigenous languages Образование детей, принадлежащих к коренным народам, и языки коренных народов
The Committee had inquired about the administrative status of the National Institute of Indigenous Affairs, which was responsible for indigenous policies. Комитет интересовался вопросом об административном статусе Национального института по делам коренных народов, который отвечает за политику в отношении коренного населения.
Two indigenous universities have also been founded: the Amazonas Regional University and the Tauca Indigenous University. Кроме того, было создано два университета коренных народов: Территориальный университет штата Амасонас и Университет Тауки.
The Ministry of Indigenous Affairs provides scholarships to qualified indigenous students for both local and overseas studies. Министерство по делам коренного населения предоставляет стипендии удовлетворяющим требованиям студентам из числа коренных народов для продолжения учебы в стране и за рубежом.
Indigenous children follow this curriculum, with an added indigenous language course. Дети коренных народов учатся именно по этой программе, в которую дополнительно включены уроки родного языка.
Indigenous groups are institutionally represented in national administrative and development bodies and legislation exists to protect indigenous cultural heritage. Эти группы представлены на уровне учреждений в национальных органах, занимающихся административными вопросами и вопросами развития; кроме того, в стране действует законодательство об охране культурного наследия коренных народов.
Indigenous organizations have been the foundation of the indigenous social movement. Организации коренных народов послужили основой для общественного движения.
Indigenous senators and former members of the indigenous constituent assembly have a standing invitation to participate. На постоянной основе к работе Комиссии привлекаются также члены Сената и лица, ранее проживавшие в общинах коренных народов.