Примеры в контексте "Idea - Том"

Примеры: Idea - Том
The key idea of the bill is to provide services enabling the elderly to live a dignified life. Ключевая заложенная в законопроекте идея состоит в том, чтобы оказывать услуги, позволяющие пожилым людям жить достойной жизнью.
The idea that FDI will crowd-in domestic investment in Africa is central to the conventional policy story. Основная идея традиционной политики заключалась в том, что ПИИ будут стимулировать мобилизацию внутренних инвестиций в Африке.
The idea was thus that the programme should be formulated and implemented during that period. Таким образом, речь идет о том, чтобы разработать и осуществлять эту программу в течение этого периода.
His Government also supported the idea that strengthened safeguards should be a condition for the supply of nuclear items. Его правительство выступает также в поддержку идеи о том, что условием для поставки ядерных материалов должно быть усиление гарантий.
The idea is to tap domestic resources for care and support during household- and community-based interventions. Идея состоит в том, чтобы использовать внутренние ресурсы для обеспечения ухода и поддержки на уровне семей и общин.
The law aims to change the idea that the state could replace parental care. Закон пытается изменить представление о том, что государство способно заменить родительский уход.
The notion of larger freedom also encapsulates the idea that development, security and human rights go hand in hand. Понятие большей свободы также включает идею о том, что развитие, безопасность и права человека неотделимы друг от друга.
Almost eight hours after the tsunami hit Asia, they had no idea that their lives would be changed forever. Почти восемь часов спустя после того, как цунами обрушилось на Азию, люди даже не подозревали о том, что вскоре их жизнь навсегда изменится.
Women's rights advocates had successfully contested the notion of the household as a unitary, private and patriarchal idea. Защитники прав женщин успешно опровергли представление о том, что домашнее хозяйство является унитарным, частным и патриархальным понятием.
Mr. Despouy agreed with the idea that international financial institutions should develop new policies that took greater account of their impact on the poor. Г-н Деспуи согласился с мыслью о том, что международным финансовым учреждениям следует разработать новые стратегии, в которых в большей степени учитывается их воздействие на неимущих.
The second objective relates to the idea that access to water has always reflected power relationships. Вторая цель связана с идеей о том, что предоставление доступа к водным ресурсам всегда является отражением отношений со структурами власти.
But let's not close the door on this idea. Но давайте не будем закрывать дверь в том, что касается этой идеи.
The idea is to achieve a world overview of the oil market. Задача состоит в том, чтобы получить общее представление о состоянии мирового рынка нефти.
The idea that an objecting State could require another State to be bound against its will was contrary to the fundamental principle of consensus. Мысль о том, что выступающее с возражением государство может потребовать у другого государства взять на себя обязательство против своей воли, противоречит основополагающему принципу консенсуса.
It must be noted that these provisions are not based on the idea that liability arises out of NATO membership. Следует отметить, что эти положения не основываются на посылке о том, что ответственность возникает по причине членства в НАТО.
The idea was therefore to create a dialogue model that was not limited to the submission of a periodic report. Соответственно, идея состоит в том, чтобы разработать модель диалога, которая не ограничивались бы представлением периодического доклада.
Belgium fully supports the basic idea that security, development and human rights are inseparable. Бельгия полностью поддерживает основную идею о том, что безопасность, развитие и права человека неотделимы.
The Sudan firmly believes that the idea of a clash of civilizations is a fallacy. Судан твердо убежден в том, что идея о «столкновении цивилизаций» представляет собой абсолютнейшее заблуждение.
Our ancestors proposed long ago the idea of peace being the best option. Наши предки уже давно выдвинули идею о том, что мир является самой лучшей альтернативой.
The idea is that the permanent Council members should cooperate to save thousands of human lives. Идея заключается в том, что члены Совета должны сотрудничать друг с другом, с тем чтобы спасти тысячи человеческих жизней.
Japan supports the Chairman's idea of making that the basis for our further discussions. Япония поддерживает идею Председателя о том, чтобы использовать его в качестве основы для наших дальнейших обсуждений.
However, Norway did not concur with the idea that a panel of eminent persons could offer a better understanding of debt challenges. Вместе с тем Норвегия не разделяет мнение о том, что создание группы из видных лиц может способствовать улучшению понимания долговых проблем.
Others were of the idea that it was not necessary to differentiate between the two activities. Другие же делегации придерживались мысли о том, что разграничивать эти два вида деятельности нет необходимости.
On the other hand, they also need to overcome the preconceived idea that development must be imposed from the outside. С другой стороны, они также должны избавиться от предвзятого мнения о том, что развитие должно навязываться извне.
We support the idea that economic and political stabilization in our countries constitute a structural response to the migration problems in Africa. Мы поддерживаем идею о том, что экономическая и политическая стабилизация наших стран представляет собой структурную меру реагирования на миграционные проблемы, существующие в Африке.