And our big idea is that the scientific miracle of this decade should be the complete eradication of poliomyelitis. |
И наша основная идея состоит в том, чтоб научным чудом этого десятилетия стало полное искоренение полиомиелита. |
And the idea is that everything is defined. |
Главная идея в том, что всё заранее определено. |
So the idea that we deployed the troops to respond to the Taliban insurgency is mistaken. |
Итак идея, о том, что мы нанимаем войска, чтобы ответить на мятеж Талибана это ошибочное мнение. |
So, the idea is the electrostatic charge allows the fingerprint powder to adhere to the brass casing. |
Итак, идея в том, то электростатический заряд позволяет порошку для снятия отпечатков прикрепиться к медной гильзе. |
Their idea, yes, was to urge you to lose weight. |
Да, их идея состояла в том, чтобы убедить вас сбросить вес. |
Looks like we had the same idea. |
Кажется, мы думаем об одном и том же. |
They showed it's sometimes necessary to doubt an idea that everyone around you believes unquestioningly. |
Они показали, что иногда необходимо сомневаться в том, во что все вокруг верят беспрекословно. |
There is some truth to the idea that human beings should have a modicum of common sense. |
Существует некоторая правда в том, что люди должны иметь капельку здравого смысла. |
Have you any idea how Charlotte got those injuries? |
Вы что-нибудь знаете о том, как Шарлотта получила эти травмы? |
The idea was that the teacher was going to counsel Mr. Maxwell. |
Идея была в том, чтобы учитель сходил к мистеру Максвеллу. |
Of course, none of our patients had any idea exactly what we were up to. |
Разумеется, никто из них не имеет ни малейшего представления о том, что мы делаем. |
I don't like the idea of you climbing a big bloody mountain. |
Мне не нравится идея о том, что ты будешь карабкаться по здоровенной горе. |
The whole idea is getting the right color shoe polish. |
Суть в том, чтобы подобрать правильный оттенок крема для обуви. |
The idea is that you function as if the limb weren't there. |
Суть в том, что вы должны притвориться, будто у вас не было конечности. |
You know, because the whole idea of suicide watch was specifically created for suicidal patients. |
Потому что вся идея надзора за самоубийцами в том, что он специально создан, чтобы надзирать за суицидальными пациентами. |
Any idea what it was looking for? |
Есть идеи о том, что он искал? |
If you die, we'll have a better idea of how. |
Если вы умрете подобно другим, у нас будет больше идей о том, как именно. |
Which gave me an idea of his coping skills and why that action made sense to him. |
Это говорит о его умственных способностях и о том, почему он выбрал такое поведение. |
I had no idea of what you've been going through. |
Я не знала о том, что с вами случилось. |
I don't think that Kenny Rogers has any idea what's going on down there. |
Не думаю, что Кенни Роджерс имеет представление о том, что здесь творится. |
It's hard to even accept the idea of being happy. |
Сложно даже подумать о том, чтобы быть счастливым. |
The idea is that you never arm your enemy. |
Идея в том, что никогда не вооружай своего врага. |
I had no idea of the price this family would pay. |
У меня и мысли не было о том, какую цену придётся заплатить нашей семье. |
The idea of procuring a boy came from the undercover officer. |
Идея о том, чтобы купить мальчика, исходила от офицера под прикрытием. |
Well, he idea is that time doesn't exist. |
Ну его идея в том, что время не существует. |