After a brilliant secondary education, Phelps entered Amherst College in Massachusetts without any specific idea about which discipline to embrace or which career to follow. |
После блестящего окончания школы, Фельпс поступил в Амхерстский колледж в штате Массачусетс, не имея конкретного представления о том, какой дисциплиной ему заняться и какую профессию выбрать. |
The idea that Germany would show financial solidarity with weakened eurozone members only if they accept draconian stabilization measures is similarly unrealistic. |
Идея о том, что Германия проявит финансовую солидарность с ослабленными членами зоны евро, только если они будут соблюдать жесткие стабилизационные меры, столь же нереалистична. |
The idea of â€'â€'seeing her again terrifies me. |
Доктор, одна только мысль о том, чтобы снова её увидеть, приводит меня в ужас. |
The idea is associated with views that contemporaneous society should be taken into account when interpreting key constitutional phrases. |
Идея «живой конституции» заключается в том, что современное состояние общества должно приниматься во внимание при толковании ключевых конституционных фраз, созданных в XVIII столетии. |
The former Federal Reserve chairman's simple idea has been co-opted and diluted through hundreds of pages of legalese. |
Простая по сути своей идея бывшего председателя Федеральной резервной системы заключалась в том, чтобы кооптировать и выхолостить его на огромном количестве страниц невразумительной юридической терминологии. |
The idea is to move away from the resource-driven budgeting of recent years towards a more needs-based approach. |
Основополагающая идея заключается в том, чтобы перейти от преобладавшей в последние годы тенденции к подготовке бюджетов на основе имеющихся ресурсов к подходу, в большей мере ориентированному на удовлетворение потребностей. |
It was crucial for States to have a clear idea of which groups were vulnerable and where and how they lived. |
Она отметила, что государствам принципиально важно иметь четкое представление о том, какие именно группы их населения находятся в уязвимом положении, где и как живут лица, принадлежащие к этим группам. |
You have no idea what it takes to make a marriage work. |
Вы не имеете ни малейшего понятия о том, что брак - это работа. |
I mean, we came for the fair, you have no idea what goes on here. |
Я имею в виду, мы пришли на ярмарку, вы не имеете ни малейшего представления о том, что происходит здесь. |
I had no idea who she was. |
Я не имел ни малейшего понятия о том, кто она. |
As I said, I'll explore in full the idea that you, as Darzac, were hiding Larsan. |
Я подведу до конца гипотезу о том, что в Вашем обличье скрывается Ларсан. |
Furthermore, his delegation found the idea of limiting intolerant speech by more speech, rather than through bans and sanctions, extremely important and worth further examination. |
Кроме того, по мнению его делегации, мысль о том, что масштабы распространения мнений, которые считаются проявлением нетерпимости, следует ограничивать путем проведения более широкой пропаганды, а не посредствам введения запретов и санкций, является чрезвычайно важной и заслуживает более подробного рассмотрения. |
Such economic violence towards women entrenches the idea that they are not as valuable or as capable as men. |
Речь идет об экономическом насилии в отношении женщин, в основе которого лежит идея о том, что женщины представляют меньшую ценность, чем мужчины и что они не обладают теми же способностями, что и мужчины. |
Now There is an idea of republishing the advanced and added volume which can serve as the grant for teachers of schools, universities. |
Идет речь о том, чтобы переиздать переработанный и дополненный том, который может служить пособием для учителей школ, преподавателей вузов. |
The idea is to take them into account during the design phase and make sure you have plans for any potential leaks. |
Идея заключается в том, чтобы уже на этапе проектирования вашего приложения вы имели представление о том, какие утечки возможно и как с ними будет лучше работать. |
We knew it must have contained the ancestors of all subsequent life, but now we have some idea of what they looked like. |
Нам известно, что в том море жили древнейшие предки всей поздней фауны, и теперь у нас есть некоторое представление о том, как они выглядели. |
Now, the whole idea here is that you will do this one solo, and that way, you can re-establish some kind of a trust with me. |
Вся идея в том, чтоб дать тебе выступить сольно, и тогда мы с тобой могли бы восстановить прежние доверительные отношения. |
The idea that I had an "ambilicord" is... is insane. |
Мысль о том, что у меня была пупина, безумна. |
Someone like you doesn't have the faintest idea about the love a parent has for a child. |
Вы не имеете ни малейшего представления о том, что такое родительская любовь. |
So the idea being that when that target combusts it produces more energy than it took in. |
Идея в том, что при воспламенении производится больше энергии, чем затрачено. |
As I stood in that grocery store weeks later, I realized I had no idea of who to thank for this plenty, and no idea of how they were being, like the journalist I am, I started digging into the agricultural sector. |
Спустя недели, стоя в том магазине, я осознала, что вообще не имею представления о том, кого могу поблагодарить за это изобилие, и понятия о том, как обращались с этими людьми. |
What on the contrary constitutes the merit of our theory, is not the fact of its having a correct idea, but of having... been naturally led to conceive this idea. |
Вопреки всему достоинство нашей теории состоит не в правильности её идей, но в том, что она естественным образом выводит свои идеи. |
The Enlightenment idea that our System-II rationality can always point to an optimal choice about which every reasonable individual would agree clashes with the widely accepted modern idea that there is a plurality of reasonable choices. |
«Просвещённая» идея о том, что наша рациональность Системы II может всегда указать на оптимальное решение, с которым согласится любой здравомыслящий человек, разбивается о широко распространённую современную идею о том, что существует множество разумных решений. |
Anyway, the idea was an artwork called Levels, which was something to do with the idea that people from business and meetings and everything else should all be the same size. |
Итак, идея арт-проекта "Уровень" была в том, что деловые люди должны быть одного роста на переговорах и прочих встречах. |
If these books can be read as developing a new idea of Argentina, it is the idea that there is little to trust, that everything is fraudulent, and that leeriness must be our worldview. |
Если выводить из них новое представление об Аргентине, то оно будет заключаться в том, что мало чему можно верить, что везде сплошной обман и что подозрительность должна стать нашим мировоззрением. |