You'd have a better idea. |
Я не жалею о том, что сделал. |
The idea of not seeing you anymore drove me crazy. |
Одна мысль о том что я больше тебя не увижу сводит меня с ума. |
Maybe the whole idea is that it isn't supposed to be easy. |
Возможно, вся идея в том, что это должно быть непросто. |
Any idea how that thing works? |
Есть мысли о том, как это работает? |
One thing that is really coming into play is this idea of characters asking for help. |
Начинает проявляться одна вещь - идея о том, что персонажи просят помощи. |
I had no idea you might be grappling with personal issues. |
Я и не думал о том, что ты пришла ко мне, движимая личными проблемами. |
Any idea who's moving it? |
Есть какие-нибудь идеи о том, кто всем заправляет? |
We have a very different idea about what disgraces the name of wizard, Malfoy. |
У нас очень разные мнения о том, что принижает звание волшебника, Малфой. |
And the idea that architecture itself is somehow subject to algorithmic optimization is not far-fetched. |
Идея о том, что сама архитектура является объектом алгоритмической оптимизации не притянута за уши. |
And so that gives you an idea of how exquisitely sensitive this is. |
Итак, вы получили представление о том, насколько точен этот метод. |
It's based on the idea that disorder leads to crime, and order - makes people accountable. |
Теория строится на том, что беспорядок приводит к преступлениям, а порядок приучает людей к ответственности. |
It's the idea that some people don't believe in an afterlife. |
Смысл этого в том, что некоторые люди не верят в загробную жизнь. |
The idea is to use such funding to creatively synergize government, non-governmental organization and private sector resources and competencies through demonstration pilot projects. |
Идея состоит в том, чтобы использовать такое финансирование для творческого объединения ресурсов и компетенции правительств, неправительственных организаций и частного сектора на основе показательных опытно-экспериментальных проектов. |
The review would have the desired results only if the General Assembly took over the idea and provided momentum. |
Обзор приведет к желаемым результатам только в том случае, если Генеральная Ассамблея согласится с этой идеей и окажет содействие в ее осуществлении. |
The idea is to act like we have nothing to hide. |
Смысл в том, чтобы сделать вид, будто нам нечего скрывать. |
She thought the very idea of me playing rugby was hilarious. |
Она решила что одна мысль о том чтоб я играл в регби, нелепа. |
The idea of group rights is that no group has dominance over another. |
Идея равных прав в том, что ни одна группа не может господствовать над другой. |
But when her doctor announced Lynette was pregnant, her husband Tom had an idea. |
Но когда ее доктор объявил о том, что Линетт беременна, ее мужу Тому пришла в голову идея. |
Any idea what he's doing with it? |
Есть какие-нибудь мысли о том, что он с ним делает? |
Got any idea who these suits were? |
Есть идеи, о том кто они такие? |
The whole idea is that it's a single-use weapon you never have to use. |
Вся идея в том, что это одноразовое оружие, которым не придётся воспользоваться. |
I have no idea what Tom was thinking. |
Я понятия не имею, что думает Том. |
The idea is to keep girl from leaving, not drive them away. |
Суть в том, чтобы удерживать девушек от ухода, а не заставлять их убегать. |
He knew everything about bringing an idea to market. |
Знавшим всё о том, как вывести идею на рынок. |
The idea was to balance the ticket. |
Идея была в том, чтобы уравновесить связку. |