Cybertext is based on the idea that getting to the message is just as important as the message itself. |
Кибертексты основаны на идее о том, что дорога к получению информации имеет не меньшее значение, чем сама информация. |
The idea that the Romans had no previous experience in fighting chariots might be the reason why Antiochus III used them against the Roman army, with disastrous results for his own army. |
Идея о том, что римляне никогда раньше не сталкивались с боевыми колесницами, подвигла Антиоха III Великого использовать этот вид вооружений против римской армии - что привело к его собственному катастрофическому поражению. |
One possible way to interpret this theory, is the idea that in order to maintain global stability and security and solve the problem of the anarchic world system in International Relations, no overarching, global, sovereign authority is created. |
Единственный возможный способ интерпретировать пост-либеральную теорию - это мысль о том, что не существует и не будет существовать такой международной организации, которая сможет поддерживать глобальную стабильность и безопасность, решить проблему анархии в системе международных отношений. |
However, not one of them had an idea of what the album would be-no plan for it and even a title. |
Однако, никто из них не имел понятия о том, какой будет альбом; у них не было идей и даже заголовка альбома. |
The idea that pterosaurs were aquatic animals persisted among a minority of scientists as late as 1830, when the German zoologist Johann Georg Wagler published a text on "amphibians" which included an illustration of Pterodactylus using its wings as flippers. |
Идея о том, что птерозавры были водными животными, сохранялась среди некоторых учёных до 1830 года, когда немецкий зоолог Иоганн Георг Ваглер опубликовал текст об «амфибиях», который включал иллюстрацию птеродактиля, использовавшего крылья как ласты. |
Kirchherr, Voormann's girlfriend, was initially horrified at the idea of spending any time in such a sordid district, but Voormann, after watching the Beatles several times without her, eventually persuaded her to come too. |
Кирхгерр, подруга Фурманна, поначалу пришла в ужас от мысли о том, чтобы отправиться в район с такой дурной репутацией, однако Фурманн, несколько раз посмотрев шоу The Beatles без неё, в конце концов убедил девушку тоже посетить их выступление. |
Marks's idea was to enable natural user interface and mixed reality video game applications using an inexpensive webcam, using the computational power of the PlayStation 2 to implement computer vision and gesture recognition technologies. |
Идея Маркса заключалась в том, чтобы совместить естественный пользовательский интерфейс и приложения для видеоигр в смешанной реальности, используя недорогую веб-камеру, способную распознавать оптические образы и жесты за счёт производственной мощности PlayStation 2. |
She is credited with instituting and promoting Autodesk's "3F" or "fail fast-forward" concept - the idea of moulding a company to risk failure in some missions, but to be resilient and move on quickly when failure occurs. |
Ей приписывают образование и развитие концепции «3F» («fail fast-forward») - идеи о том, что компания может рисковать неудачами в проектах, но после неудач должна оставаться устойчивой и быстро двигаться дальше. |
It is an idea put forward by Shafi Goldwasser and Joe Kilian in 1986 and turned into an algorithm by A. O. L. Atkin the same year. |
Эту идею выдвинули Шафи Гольдвассер и Джо Килиан в 1986 году; она была превращена в алгоритм А.О.Л. Аткином в том же году. |
These studies helped Bandura publish his seminal article and book in 1977 that expanded on the idea of how behavior is acquired, and thus built from Miller and Dollard's research. |
Результаты этих исследований позволили Бандуре опубликовать в 1977 году книгу и статью, в которой он расширил свою идею о том, как формируется поведение, основываясь на работах Миллера и Долларда. |
In an interview with The Guardian Byatt says: I started with the idea that writing children's books isn't good for the writers' own children. |
В интервью с газетой «Гардиан» Байетт рассказала: «Роман начался с мысли о том, что написание детских книг иногда плохо кончается для собственных детей писателя. |
These experiments convinced Chanute that the best way to achieve extra lift without a prohibitive increase in weight was to stack several wings one above the other, an idea proposed by the British engineer Francis Wenham in 1866 and realized in flight by Lilienthal in the 1890s. |
Эти эксперименты убедили Шанюта, что лучший способ получить дополнительную подъёмную силу без значительного увеличения веса состоит в том, чтобы сделать несколько крыльев ярусами одно над другим; эта идея была предложена британским инженером Френсисом Венхемом в 1866 году и испытана Лилиенталем в 1890-х годах. |
In the course of debate on existing concepts of reform, the idea of choosing one as a basis for further negotiation and reaching a consensus has been repeatedly voiced. |
В ходе обсуждения имеющихся концепций реформы неоднократно звучали идеи о том, чтобы избрать такую концепцию, которую можно было бы принять за основу для переговоров, фундамент для построения консенсуса. |
His idea was "to take the old musical but ground it in real life where things don't always exactly work out," and to salute creative people who move to Los Angeles to chase their dreams. |
Идея Шазелла заключалась в том, чтобы «взять старый мюзикл, и изменить его на современный лад, где всё не всегда выходит точным образом», и выразить признательность всем тем творческим людям, переезжающим в Лос-Анджелес в погоне за мечтой. |
Sutcliffe expressed disbelief at the idea that O'Grady would continue to film his talk show, and with a studio audience, in the midst of planetary disaster, but nevertheless praised the cameos. |
Сатклифф засомневался в том, что О'Грэди будет продолжать снимать своё ток-шоу в период захвата планеты и что к нему в студию придут зрители, однако, несмотря на это, он похвалил оба камео. |
Literally removed ("born") from their individual gestation tanks at physical age of eighteen, they are educated swiftly and harshly to enable them to enter society with at least a nominal idea of how to comport themselves. |
Буквально удаленные ("рожденные") из своих индивидуальных резервуаров для беременности в возрасте восемнадцати лет, они быстро и жестко обучаются, чтобы позволить им войти в общество, по крайней мере, с номинальным представлением о том, как себя компортировать. |
The basic idea is that unmatched increases in supply tend to depress the currency value, while unmatched increases in demand tend to increase the currency value. |
Основная идея состоит в том, что несогласованное увеличение предложения снижает стоимость валюты, а несогласованное увеличение спроса повышает ее цену. |
If you have more a more distinct idea of what you require choose our advanced quote which is more complex and flexible. |
Если у вас имеется более четкое представление о том, что Вам необходимо, выберите нашу расширенную систему формирования цены, являющуюся более комплексной и гибкой. |
He also promoted the idea of "jumping before you fly", suggesting that researchers should start with gliders and work their way up, instead of simply designing a powered machine on paper and hoping it would work. |
Он также продвигал концепцию «подпрыгнуть прежде, чем полететь», которая заключалась в том, что изобретатели должны начать с планёров и суметь их поднять в воздух, вместо того, чтобы просто разрабатывать машину с двигателем на бумаге и надеяться, что она будет работать. |
The idea is not to efface the past utterly; we have a duty to turn the page, rather than rip it out. |
Речь не идет о том, чтобы вычеркнуть из памяти прошлое. Тем не менее, мы должны «перевернуть страницу», при этом не разрывая ее. |
The idea is to show that, under the Ricy flow, positive curvature tends to spread outwards, until at infinite time the manifold will achieve constant curvature. |
Смысл в том, чтобы показать, что в потоке Риччи положительная кривизна стремится к растяжению наружу, пока в бесконечности времени многообразие не достигнет постоянной кривизны. |
Unable to support the idea of grieving a brother whom she looked up to almost as a father, she acknowledged the whole plan to me at once. |
Не перенеся мысли о том, что она огорчит брата, который был ей почти как отец, она тут же мне во всем призналась. |
The idea that human embryos could be created with the express purpose of "harvesting" them for medical purposes incites fear of a "brave new world" revisited. |
Идея о том, что человеческие эмбрионы могут создаваться для получения из них «материала» для медицинских целей внушает страх о повторном посещении «смелого нового мира». |
So, while any developed country obviously needs an educated population, the idea that having the most education will get you the most prosperity is a chimera. |
Таким образом, в то время как любая развитая страна нуждается в образованном населении, идея о том, что наивысшая образованность принесет наивысшее процветание - просто химера. |
Respondents were nearly evenly split on the question of arranged marriages, with half supporting the idea that marriage should be based on parental consent, while 48% preferred love as the basis of matrimony. |
Практически равномерно разделились мнения по вопросу об устройстве брака; половина поддерживает идею о том, что брак должен быть основан на родительском согласии, в то время как 48% предпочли любовь в качестве основы супружества. |