Примеры в контексте "Idea - Том"

Примеры: Idea - Том
And that idea is that from the germ's-eye point of view, disease organisms have to get from one host to another, and often they have to rely on the well-being of the host to move them to another host. А идея в том, что с точки зрения микроба, болезнетворные организмы должны перебираться от одного «хозяина» к другому, и часто им приходится полагаться на хорошее состояние «хозяина», чтобы тот перевёз их к другому «хозяину».
The idea is to build a new city within the corrupt city, and to show that it reflects the majority of society, not a marginal, destructive fringe. Идея состоит в том, чтобы построить новый город внутри коррумпированного города и показать, что это, а не крайне деструктивное поведение, свойственно большинству общества,
EU leaders should talk about the European idea and the European spirit in a way that encourages Europe's citizens to think about how they came together, why they are staying together, and what they want to do together. Лидеры стран Евросоюза должны говорить о европейской идее и европейском духе таким образом, чтобы заставить граждан задуматься о том, что их объединило, почему они по-прежнему вместе, и чего они хотят сообща добиться.
They will have to get used to the idea that the market already expects the decline, and that they can protect themselves only for that margin of possible future price declines that exceed this expectation. Они должны будут привыкнуть к идее о том, что рынок уже ожидает снижение цен и что они могут защитить себя только за счет возможных будущих снижений цен, которые превысят ожидаемое снижение.
And I was blown away, because I thought the whole concept, the idea of advertising, was to get your product out in front of as many people as possible, to get as many people to see it as possible. Я был поражён, потому что вся суть, вся идея рекламы состоит в том, чтобы выставить свой товар перед как можно большим количеством людей, показать его как можно большему количеству людей.
if we can answer that, then we're going to know how special biology is, and maybe, just maybe, we'll have some idea of what life really is. если мы сможем ответить на это, затем мы сможем узнать, насколько особенна биология, и может быть, наверное, получим представление о том, что есть жизнь.
And the basic idea of kin selection is that, if an animal feels compassion for a close relative, and this compassion leads the animal to help the relative, then, in the end, the compassion actually winds up helping the genes underlying the compassion itself. Суть семейного отбора в том, что если одно животное испытывает сочувствие к близкому родственнику, и, как следствие, животное помогает родственнику, тогда конечным результатом сочувствия является укрепление генов, лежащих в основе самого сочувствия.
Well, the average American is going to resist the moral exercise of putting themselves in that person's head and is going to resist the idea that they have much in common with that person. Можно смело сказать, что средний американец будет сопротивляться этическому шагу, заключающемуся в том, чтобы поставить себя на место поджигателей, он будет сопротивляться мысли, что у него с ними много общего.
But now, Porter wrote, after the depression and war, We began to listen to the idea that a hundred million citizens, acting through a central government, could achieve much more than a hundred million acting as separate selfish units. Но теперь, писала Портер, после депрессии и войны «Мы начали прислушиваться к идее о том, что сто миллионов граждан, действующие через центральное правительство, могут добиться гораздо большего, чем сто миллионов граждан, действующих как отдельные эгоистичные единицы.
The idea that the piano's casing, which acts as a resonator, could be removed without destroying the instrument, may seem odd, but if the action and strings of the piano were taken out of its box, it could still be played. Идея о том, что корпус пианино, действующий как резонатор, может быть удаление без разрушения инструмента может показаться странным, но если действие и струны пианино были извлечены из его коробки, его все равно можно было сыграть.
The idea is that when the dark fluid is in the presence of matter, it slows down and coagulates around it; this then attracts more dark fluid to coagulate around it, thus amplifying the force of gravity near it. Идея состоит в том, что, когда темная жидкость находится в присутствии вещества, она замедляется и коагулирует вокруг неё; тогда это привлекает больше темной жидкости, чтобы свертываться вокруг неё, таким образом усиливая силу гравитации около неё.
The idea is that you put a cat in a lead casket and close the lid and you can't know for sure once you've closed that lid whether the cat is alive or dead. Идея в том, что ты кладешь кота в свинцовый контейнер и закрываешь крышку, а так как ты закрыл крышку, ты точно не знаешь, жив кот или нет.
The idea that patterns of the kind Turing and Belousov had found could appear of their own accord, without any outside influence, was a complete taboo. ама мысль о том, что узоры, которые обнаружил ьюринг или Ѕелоусов, могут по€витьс€ сами по себе, без какого-либо внешнего вли€ни€, была полностью табуирована.
Well, I think... the thing is that here, education is really seen as something that's really a public good, and the issue is once you start charging foreign students for education, you automatically open up the idea that you can charge everyone. Ну, я думаю, всё дело в том, что здесь образование воспринимают как общественное благо, и проблема в том, что как только ты начинаешь брать плату с иностранных студентов, то автоматически разделяешь идею о том, что деньги можно брать со всех.
And that idea is that from the germ's-eye point of view, disease organisms have to get from one host to another, and often they have to rely on the well-being of the host to move them to another host. А идея в том, что с точки зрения микроба, болезнетворные организмы должны перебираться от одного «хозяина» к другому, и часто им приходится полагаться на хорошее состояние «хозяина», чтобы тот перевёз их к другому «хозяину».
In the recent Declaration adopted at the Special Commemorative Meeting on the occasion of the fiftieth anniversary of our Organization, we, the Member States, reaffirmed our support for the idea that: В Декларации, которая недавно была принята на специальном торжественном заседании по случаю пятидесятой годовщины нашей Организации, мы, государства-члены, вновь подтвердили свою убежденность в том, что:
I thought the whole idea of this show is that there wouldn't be any more sucking, that we were done with sucking? Я думала, что сама идея запуска этого шоу была в том, что нам больше не нужно будет смиряться.
In addition to that, let's say a guy working on the seventh floor goes every single day through the third floor, but has no idea what the guy on that floor is working on. В добавок к этому, парень, работающий, скажем, на седьмом этаже, каждый день проходит через третий этаж, но понятия не имеет о том, чем занимается парень с этого этажа.
And I was blown away, because I thought the whole concept, the idea of advertising, was to get your product out in front of as many people as possible, to get as many people to see it as possible. Я был поражён, потому что вся суть, вся идея рекламы состоит в том, чтобы выставить свой товар перед как можно большим количеством людей, показать его как можно большему количеству людей.
if we can answer that, then we're going to know how special biology is, and maybe, just maybe, we'll have some idea of what life really is. если мы сможем ответить на это, затем мы сможем узнать, насколько особенна биология, и может быть, наверное, получим представление о том, что есть жизнь.
It's just that I have been carrying the weight of being anointed Lachlan's champion, and it is not a job that I asked for, but now the idea that - Потому что несу бремя назначенного чемпиона Лаклана это не та работа, которую я просила но сейчас мысль о том,
They got this cat and they inserted a transmitter and the aerial was in its tail, and this was in Moscow, and the idea was that it would walk past Russian spies sitting on a bench and it would overhear. У них был этот кот и они засунули в него передатчик, и антена была в его хвосте, это было в Москве, и задумка была в том, что он будет проходить мимо русских шпионов, сидящих на лавочке и будет подслушивать.
Members of the Committee supported the idea that the human rights treaty bodies should play a more active role in preventing serious and massive human rights violations and suggested that that matter should be raised at the World Conference on Human Rights. Члены Комитета поддержали идею о том, что договорные органы по правам человека должны играть более активную роль в предотвращении грубых и массовых нарушений прав человека, и предложили поднять этот вопрос на Всемирной конференции по правам человека.
In setting up an international criminal court the idea had been precisely that it should have jurisdiction solely over international crimes which were inarguably of an international character, namely those defined as such in the international treaties. Идея создания международного уголовного трибунала именно и состояла в том, чтобы наделить его юрисдикцией исключительно в отношении международных преступлений бесспорного характера, т.е. тех преступлений, которым в международных договорах присваивается именно такой характер.
It also supported the idea that such State liability should not be limited to cases in which the State had failed to show "due diligence" in preventing the damage, since that was essential for differentiating responsibility for lawful acts from responsibility for wrongful acts. Она также поддерживает предложение о том, чтобы эта ответственность государств не ограничивалась теми случаями, в которых государство не выполнило свой долг проявлять "должную осторожность" с целью предотвращения ущерба, поскольку это насущно необходимо для разграничения между ответственностью за законную деятельность и ответственностью за противозаконную деятельность.