| That your idea is implicitly not worth responding to. | На том, что на твою идею надо аккуратно не реагировать. |
| The idea was that isolation and sanctions would topple Kim Jong-il's dictatorship. | Идея заключалась в том, что изоляция и санкции приведут к свержению диктатуры Ким Чен Ира. |
| Signal Starfleet that we have no idea location Enterprise. | Скажите командованию, что мы не имеем понятия о том, где находится Энтерпрайз. |
| See, the idea is when you assume... | Смотри, идея в том, что, когда ты предполагаешь... |
| My idea was to come do it in natural sunlight. | Моя идея заключалась в том, чтобы сделать это при дневном свете. |
| The idea is not that photons are intelligent or thinking. | Идея не в том, что у фотонов есть интеллект или мышление. |
| Well, you must have some idea where it is. | У тебя должны быть хоть какие-то догадки о том, где он находится. |
| Zambia supported the idea that cooperation in peace-keeping with regional organizations should be further developed. | Замбия поддерживает идею о том, что необходимо расширить сотрудничество с региональными организациями по осуществлению мероприятий в области поддержания мира. |
| The idea that anyone could love me... | Мысль о том, что кто-то может полюбить меня... |
| We support the idea that nuclear disarmament must be an absolute priority. | Мы поддерживаем идею о том, что одним из высших приоритетов должно быть ядерное разоружение. |
| Another idea was to consider some mechanism for commodity price guarantees for poor countries. | Другая идея заключалась в том, чтобы рассмотреть возможность создания какого-нибудь механизма, который гарантировал бы бедным странам стабильные цены на их сырьевые товары. |
| However, some respondents mentioned that they were considering the idea. | Вместе с тем некоторые представившие ответы страны упоминают о том, что они рассматривают эту идею. |
| The whole idea was to build something new. | Цель состояла в том, чтобы создать какой-то новый механизм. |
| The idea is to focus resources on few institutions offering quality higher education programs. | Идея заключается в том, чтобы направить ресурсы на развитие нескольких учреждений, обеспечивающих качественные программы высшего образования. |
| The general idea was to avoid over-regulation, which is usually short-lived. | Общая идея заключалась в том, чтобы избежать чрезмерной зарегулированности, которая, как правило, недолговечна. |
| The idea should be to produce development results. | Цель должна состоять в том, чтобы добиться результатов в плане развития. |
| The idea is to give everyone access to higher education. | Идея состоит в том, чтобы предоставить каждому доступ к высшему образованию. |
| The initial idea of implementing the so-called conformity principle was to simplify accounting. | Изначальный смысл идеи внедрения так называемого принципа соответствия заключается в том, чтобы упростить бухгалтерский учет. |
| I thought the idea was to catch fish. | Я думал весь смысл в том, чтобы ловить рыбу. |
| And the idea of her just... | И мысль о том, что она просто... |
| They must have some idea what caused this. | У них, наверное, есть какие-то мысли о том, что вызвало это. |
| You must have some idea what love is. | Ты должна иметь некоторое представление о том, что такое любовь. |
| The idea is not to systematically put in place formal structures such as ad hoc committees, which would require substantial additional resources. | Идея в том, чтобы не создавать на систематической основе официальные структуры, например специальные комитеты, которые потребовали бы значительного объема дополнительных ресурсов. |
| The second idea specifies that the relevant means of constraining State power is laws. | Вторая идея заключается в том, что законы являются соответствующими средствами для ограничения государственной власти. |
| This idea has been well received by stakeholders, including the United Nations. | Эта идея была положительно воспринята заинтересованными сторонами, в том числе Организацией Объединенных Наций. |