And let's talk about this idea that Shakespeare's romanticizing suicide in Romeo and Juliet. |
И давайте поговорим о том, что Шекспир романтизирует самоубийство в Ромео и Джульетте. |
The second stage that we're in now is the idea of linking pages. |
Второй этап состоит в том, что сегодня мы связываем страницы. |
The whole idea behind the blog is an ongoing narrative. |
Хэнк, вся идея блога в том, что там идет непрерывное повествование. |
It was very much modeled after the idea of how could we make machines intelligent. |
Её во многом сформировала концепция о том, как можно сделать машины умнее. |
She didn't invent the idea of caring about this issue. |
Она не придумала идею о том, что на этот счет надо беспокоиться. |
So this kind of confirmed my idea that through a creative project, we can teach people about engineering. |
И это подтвердило мою идею о том, что через вот такие творческие проекты можно заинтересовать людей инженерными задачами. |
And I hatched the idea that there are really two kinds of identity. |
И я пришёл к мысли о том, что есть два типа самоосознания. |
But I also hate the idea of him going back to jail. |
Но также ненавижу и идею о том, чтобы Дэниел снова сел в тюрьму. |
The idea is that one expands the entrance... |
Идея в том, чтобы оборудовать вход... |
So the idea is that listening to Mozart makes you smarter and improves your performance on I.Q. tests. |
Его смысл в том, что прослушивание музыки Моцарта делает вас умнее и повышает результаты интеллектуальных тестов. |
And they embraced the idea that they could help develop a research design in order to grow these mosses. |
И они загорелись идеей о том, что могут разработать проект исследований с целью выращивания таких мхов. |
The idea that nonviolent struggle is equivalent to street protests is a real problem. |
Идея о том, что ненасильственная борьба эквивалентна уличным протестам, является настоящей проблемой. |
And thirdly, the idea that machines are becoming biological and complex is at this point a cliche. |
И в третьих, идея о том, что машины становятся биологическими и сложными на этом этапе - клише. |
Some motivation comes from the first crazy idea, that consciousness is fundamental. |
Часть мотивации исходит из первой безумной идеи о том, что сознание фундаментально. |
We embraced the idea that if these 19 guys could do this, anybody could do it. |
Мы приняли идею о том, что если эти 19 человек смогли сотворить такое, то это может сделать кто угодно. |
That will give us an idea what that mouth looked like. |
Он даст нам представление о том, как выглядела пасть животного. |
The women in the villages had no idea we were fighting for them in the streets. |
Женщины в деревнях не имели понятия о том, что мы боролись за них на улицах. |
The truth is, I had no idea where this outbreak was going. |
Правда в том, что я понятия не имела, где произошла эта вспышка. |
The idea was this little bungalow would give Frank a kind of laboratory. |
Идея была в том, что это маленькое бунгало будет для Фрэнка навроде лаборатории. |
The idea was to drop LSD on enemy formations, rendering them unable to fight. |
Идея была в том, чтобы сбросить ЛСД на вражеские формирования, что сделало бы их неспособными драться. |
It was about the idea of... |
Идея была в том, что... |
We have no idea what dark energy is. |
Мы понятия не имеем о том, что такое темная энергия на самом деле. |
I swear, I have absolutely no idea what women are thinking. |
Я клянусь что абсолютно не имею представление о том, что думают женщины. |
Any idea what this thing is yet? |
Есть какие-нибудь идеи о том, что это такое? |
And the idea is that sadness has not yet been created, but... |
Идея в том, что печаль ещё не придумана, но... |