The Government of Japan strongly supports the idea that no one shall be subjected to enforced disappearance, as stipulated in article 1 of the Convention. |
Правительство Японии всецело поддерживает провозглашенную в статье 1 Конвенции идею о том, что никто не должен подвергаться насильственному исчезновению. |
Areas of concern and recommendations gave reporting States a clear idea of the Committee's expectations concerning the content of the next report. |
Вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации позволяют государствам-участникам получить четкое представление о том, что ожидает Комитет от следующего доклада. |
This is the idea that poorer countries should be able to buy essential drugs at lower prices than wealthy countries. |
Идея здесь заключается в том, чтобы беднейшие страны могли закупать необходимые лекарства по ценам ниже тех, которые платят богатые страны. |
We are convinced that this idea should be the foundation of any international partnership in the fight against AIDS. Africa remains the continent most affected by this disease. |
Мы убеждены в том, что эта идея должна быть положена в основу любого международного партнерства по борьбе со СПИД. Африка по-прежнему является континентом, который более других пострадал от этой болезни. |
He also endorsed the idea that policy recommendations should deal not just with host countries but with home countries and international organizations as well. |
Оратор поддержал также идею о том, чтобы основные рекомендации были адресованы не только принимающим странам, но и странам базирования и международным организациям. |
Such women have no idea where they are going or the nature of the work they will be doing. |
Такие женщины не имеют ни малейшего представления о том, куда они направляются, или о характере работы, которую им предстоит выполнять. |
The idea was to use parallel wording for paragraph 1 in the main proposal and the alternative proposal. |
Замысел состоял в том, чтобы иметь параллельные формулировки пункта 1 в текстах как основного, так и альтернативного приложений. |
The idea was, using an approach applied identically to all, to prevent non-member States of the NPT from acquiring a military nuclear capability. |
Речь шла о том, чтобы в рамках идентичного для всех подхода предотвратить доступ государств - неучастников ДНЯО к военному ядерному потенциалу. |
The idea was to bring all those elements together and submit a document to the Secretary-General so that the issue could be more coherently addressed. |
Идея заключается в том, чтобы соединить все эти компоненты воедино и представить документ на рассмотрение Генеральному секретариату, с тем чтобы этот вопрос мог решаться более согласованно. |
A word of caution on the idea, raised earlier, that we could focus on one subject instead of two. |
Я хотел бы предостеречь в отношении выдвинутой ранее идеи о том, что мы должны сосредоточиться на одном вопросе, а не на двух вопросах. |
They had an idea of the extent to which gender issues had been resolved in Tajikistan; |
имеют представление о том, насколько решены гендерные вопросы в Таджикистане; |
Again, I believe that Ambassador Mahbubani's idea of a report consisting of three different chapters is perfect. |
Я вновь хочу подчеркнуть, что предложение посла Махбубани о том, чтобы доклад состоял из трех частей, безупречно. |
There is more software for PalmOS associated with servers, but I think this collection gives an idea of what we can find, which is no small. |
Существует больше программ для PalmOS связано с серверами, но я думаю, эта коллекция дает представление о том, что мы можем найти, что является не малым. |
In numerous studies of «nature of communism» the Western scientists permanently carry out the idea that «poverty brings forth communism». |
В многочисленных исследованиях «природы коммунизма» западные ученые постоянно проводят мысль о том, что «нищета порождает коммунизм». |
Evidently there are stray data that are of no use, but give us an idea of how a particular person is actually a particular photo. |
Очевидно, что существуют бродячих данные, которые никакой пользы, но дают нам представление о том, насколько тот или иной человек на самом деле является конкретной фотографии. |
Though the professor is initially resistant to the idea, he too comes to suspect that these memories were not real. |
Профессор поначалу не соглашается с его выводами, но постепенно он тоже приходит к мысли о том, что эти воспоминания не были реальными. |
The two paleontologists idea was that the shores of Lake Chad were particularly indicated to work as a magnet for mammals, and maybe also hominids. |
Главная идея двух палеонтологов заключалась в том, что берега озера Чад были особенно привлекательными и притягивали как магнит млекопитающих, в том числе, возможно, и гоминид. |
The idea is to treat the solar system barycenter and a distant pulsar as opposite ends of an imaginary arm in space. |
Идея состоит в том, чтобы рассматривать барицентр Солнечной системы и далекий пульсар как противоположные концы воображаемого рычага в пространстве. |
She comes up with the idea to dress like a boy to join the band and be part of "The Challengers". |
Тогда её посещает мысль о том, чтобы переодеться мальчиком и стать членом «The Challengers». |
First, Galileo's idea that the laws of nature should be the same for all observers that move with constant speed relative to each other. |
Первый постулат - идея Галилео о том, что физические законы одинаковы для всех наблюдателей, который движутся с постоянной скоростью относительно друг друга. |
The idea behind clicktivism is that social media allows for a quick and easy way to show support for an organization or cause. |
За кликтивизмом стоит идея о том, что социальные медиа предоставляют быстрый и простой способ продемонстрировать поддержку той или иной организации или инициативе. |
Most of people have these points in the limit of one sign, which means that they have at least an approximate idea about their subconscious complexes. |
У большинства людей эти точки находятся в пределах одного знака, и это говорит о том, что они имеют хотя бы приблизительное представление о своих бессознательных комплексах. |
With this approach, the swordsman had an idea of one thing, what now we calling like "center of percussion". |
С таким подходом фехтовальщик имел представление о том, что сейчас называется «центром удара». |
All of the Futurebus+ proponents had their idea of what Futurebus+ should be. |
Каждый из сторонников Futurebus+ имел свои идеи о том, что конкретно должно быть включено в стандарт. |
The basic idea is that if only a short time elapses, then the speed will stay more or less the same. |
Основная идея состоит в том, что если использовать очень короткие интервалы, то скорость на каждом из них будет оставаться более или менее постоянной. |