Примеры в контексте "Idea - Том"

Примеры: Idea - Том
If the idea was that the content of the text should be binding, the name of the proposal needed to be changed. Если идея заключается в том, чтобы придать содержанию текста характер обязательности, то необходимо изменить его название.
In addition, the dialogue allowed the administering Power and the Territory to work out a comprehensive plan for advancing the self-determination process and gain a clear idea of the road to be followed towards that destination. Кроме того, диалог позволяет управляющей державе и территории разработать всеобъемлющий план осуществления процесса самоопределения и получить четкое представление о том пути, который необходимо пройти для достижения этой цели.
No. The real reason you came back is you can't stand the idea that the gadget could be built without you. Нет, настоящая причина твоего возвращения в том, что ты боишься, что устройство испытают без тебя.
If US policymakers would only listen, they might get an idea or two about how to deal with financial crises from experts who have lived through them and come out safely on the other side. Если бы американские политики послушали, они бы могли получить идею-другую о том, как можно бороться с финансовыми кризисами, от экспертов, переживших подобные кризисы и успешно справившихся с ними.
They suggested that States parties should develop computerized systems not only to govern public procurement but also to track and identify suspect cases. Further, they supported the idea of developing procedures for company debarment. Они высказали предположение о том, что государствам-участникам следует разработать компьютеризованные системы не только для регулирования публичных закупок, но и для отслеживания и выявления подозрительных случаев.
It should be possible to mobilize a pro-European silent majority behind the idea that when the status quo becomes untenable, we should look for a European solution rather than national ones. Мобилизовать про-европейское молчаливое большинство можно будет, выдвинув идеи, заключающееся в том, что когда стастус-кво становится неприемлемым, мы должны искать европейское, а не национальное решение.
However, since the statistics on literacy are unreliable, it is difficult to gain a precise idea of the number who subsequently revert to illiteracy. Подведенные в последнее время итоги свидетельствуют о том, что система последующего обучения грамоте была создана для поддержания полученных знаний и ограничения возврата к неграмотности.
The idea of the "fast-track" is to help transition countries to accelerate the process of effectively adopting the WTO rules rather then to adopt them selectively or without making their enforcement possible in practice. Идея ускоренной процедуры заключается в том, чтобы помочь странам с переходной экономикой как можно скорее и эффективнее выполнить на практике все, а не отдельные требования ВТО.
His delegation was convinced that the realization of the idea of instituting a mechanism for consultations between the Security Council, the Secretariat and troop- and equipment-contributing countries would also open the way to the development of realistic and well thought-out mandates for peacekeeping missions. Беларусь убеждена в том, что реализация идеи учреждения механизма консультаций Совета Безопасности и Секретариата со странами-поставщи-ками контингентов и материально-технического оборудования открывает путь и к разработке реалистичных и продуманных мандатов миротворческих миссий.
This is a great concern, especially as there has been a significant acceleration of the idea that indigenous peoples' land must be industrialized "in the national interest". Это вызывает большую тревогу, в особенности учитывая широкое распространение идеи о том, что земли коренных народов должны быть индустриализированы «в национальных интересах».
We will always advocate the idea that international tribunals with compulsory jurisdiction should determine when international law has been violated, and that they should be used as a framework for the peaceful settlement of disputes. Мы всегда будем поддерживать идею о том, чтобы международные трибуналы с обязательной юрисдикцией определяли факт нарушения международного права и использовались как рамки для мирного урегулирования споров.
The idea was to give Portuguese people who were spending their summer holidays by the sea their first taste of astronomy, with the help of amateur astronomers. Поставленная цель заключалась в том, чтобы с помощью любителей-астрономов познакомить с основами астрономии тех португальцев, которые выбрали берег моря для своего летнего отдыха.
In particular, in large and complex facilities, it was very important for inspectors to be able to have a clear idea of what was the flow of materials in those installations. В частности, на больших и сложных объектах для инспекторов очень важно иметь четкое представление о том, каким был поток материалов на этих установках.
Luxembourg fully subscribes to the idea that, from a political and moral point of view, this several-centuries-long human tragedy must be duly commemorated. Люксембург всецело поддерживает мысль о том, что с политической и моральной точки зрения надо должным образом отметить эту многовековую человеческую трагедию.
This alternate, but minority view was derived, in part, from the classical Greco-Roman idea that animals were part of the state of nature and subject to natural law. Эта не слишком распространенная альтернативная точка зрения частично опиралась на классическую греко-римскую идею о том, что животные являются частью естественного устройства вещей и подчиняются закону природы.
The Board discussed whether this comment should be extended to cover open platforms used for transport of containers or heavy/bulky goods, but decided not to pursue this idea for the time being. Совет обсудил вопрос о том, должен ли этот комментарий охватывать открытые платформы, используемые для перевозки контейнеров или тяжеловесных/громоздких грузов, но постановил пока не развивать эту идею.
We do so out of our great respect for and trust in the Court, and on the basis of our conviction that the idea of the rule of law is a deterrent against attempts to resolve international issues through reckless military and political action. Это объясняется исключительным уважением и доверием к Международному Суду, твердой убежденностью в том, что идея верховенства права является сдерживающим фактором для попыток решать международные проблемы через военные и политические авантюры.
So the idea is that I make a face that conveys the fact that I'd have no problem hurting you. Идея в том, чтобы лицо выражало, что мне ничего не стоит сделать вам больно.
The basic idea is that there must have been a flaw in the system causing the fatality if a fatal injury has occurred. Основная идея заключается в том, что если имел место случай смертельной травмы, то, по-видимому, в системе существует какое-то слабое место.
The idea behind the Human Rights Up Front initiative was that the system as a whole would operate with greater cohesion when serious abuses were perpetrated, potentially leading to atrocities that would shame the Organization were there to be no reaction. Основная идея инициативы «Верховенство прав человека» заключается в том, что система в целом должна функционировать более согласованно, когда совершаются серьезные преступления, потенциально ведущие к кровавым бесчинствам, потому что пятно позора ляжет на Организацию, если она не будет реагировать.
He was convinced that the scientific establishment were trying to suppress the evidence because it was a challenge to the idea that modern medicine was always beneficial. Он был убежден, что научное сообщество старалось скрыть доказательства, потому что это ставило под сомнение мысль о том что от современной медицины была одна польза.
The idea of anyone living so close to the skies was a mere legend in the villages down below. Потому что о том, что здесь, в горной долине кто-то живет, люди внизу почти забыли.
Even though the idea behind this paragraph seems sound, the wording could be interpreted as meaning that exclusive fault of a third party does not relieve the carrier of liability. Хотя идея данного пункта представляется верной, его формулировка допускает предположение о том, что перевозчик не освобождается от ответственности даже в случае исключительной вины третьего лица.
The idea is that, by the time the recipients have completed the project, they will have the skills required to enter formal employment. Замысел состоит в том, что по завершении данного проекта молодые люди будут в состоянии устроиться на постоянную работу.
Been a while since I've played hide-and-seek, but the idea, if I remember, is not to be found. Я давненько не играл в прятки, но насколько я помню, смысл в том, чтобы тебя не нашли.