Примеры в контексте "Idea - Том"

Примеры: Idea - Том
However, we have no idea how it levitates or why. Однако мы не имеем понятия о том, как оно парит или почему.
You know, we are all really confused about this idea of being chosen. Понимаешь, мы все очень сбиты с толку этой идеей о том, что мы избранные.
I have no idea what that is. У меня нет никаких идей о том, что это.
This preliminary sketch... gives you a general idea of what she looks like. Этот предварительный эскиз... дает вам общее представление о том, как она выглядит.
Once she got into that car, we have no idea what happened. Как только она села в машину, и затем у нас нет ни малейшего представления о том, что произошло.
Have you got any idea where she could be? I have. У вас есть хоть какое-то представление о том, где бы она могла быть? - Есть.
The idea of being a hostage, the mob mentality. Мысль о том, что ты заложник, массовое мышление.
But not half as much as the idea of leaving everything behind. Но еще больнее было думать о том, как много я потеряю.
The idea was to build robotic limbs for handicapped people. Идея заключалась в том, чтобы создавать роботизированные конечности для людей-инвалидов.
You have no idea what you're talking about, Tom. Ты не представляешь о чем говоришь, Том.
I have no idea who the hell you are. Я понятия не имею о том, кто вы черт возьми такой.
The idea was to get us prepared, both mentally and physically, for a day that hopefully comes once in 100 years. "Как пользоваться лестницей") Суть в том, чтобы подготовить нас, как физически, так и морально ко дню, который, я надеюсь, наступает только раз в 100 лет.
So you get an idea of what's coming. Чтобы у тебя было представление о том, что ждёт тебя.
The idea is that the public can feel we're competent professionals who can be trusted. Идея дресскода в том, что общественность должна видеть в нас компетентных профессионалов, которым можно доверять.
The whole idea is to enter into another state of consciousness. Вся идея в том, чтобы войти в иное состояние сознания.
The first astonishing consequence of this idea is that Rutherford's atom is almost entirely empty space. Первое поразительное следствие этой идеи заключалось в том, что атом Резерфорда - это почти полностью пустое пространство.
But the idea is precisely that ideological propositions do not determine us totally. Но смысл в том, что идеологические суждения определяют нас не полностью.
The idea is, your shift in your subjective position is refined. Идея в том, что смещение вашей субъективной позиции уточняется.
Grandma had a new idea on how to clear grandpa's name. У бабушки возникла новая идея о том, как восстановить доброе имя деда.
I hated the idea of him lying awake in the dark, afraid. Мне была ненавистна мысль о том, как он лежит без сна в темноте и страхе.
The idea is I'm supposed to not fritter my talent on little things. Идея в том, чтобы не разменивать мой талант на мелкие вещи.
The idea is to remain in a state of departure, while always arriving. Идея в том чтобы оставаться в состоянии постоянного отбытия, тогда как всегда прибываешь.
Transesophageal echo could give us a better idea of what we're looking at. Транспищеводный Эхо-Зонд даст нам лучшее представление о том, что мы ищем.
The idea that Europe can seduce the occupier into giving it a role in ending the occupation seems wrong-headed. Идея о том, что Европа может обольстить оккупанта, предоставив ему роль в окончании оккупации, кажется ошибочной.
Most worrying, the crisis has challenged the very idea of European integration. Самое тревожное заключается в том, что кризис бросил вызов самой идее европейской интеграции.