Примеры в контексте "Idea - Том"

Примеры: Idea - Том
Initially, the idea was to replace by a global agreement the bilateral "voluntary export restraints", upon their expiration. Первоначальная идея заключалась в том, чтобы по истечении срока действия двусторонних "добровольных ограничений экспорта" заменить их глобальным соглашением.
The idea is to do this in very practical terms by reporting on specific experiences and discussing ways and means of collecting and controlling small arms. Идея заключается в том, чтобы заняться этим в практическом плане, рассказывая о конкретном опыте и обсуждая пути и средства сбора стрелкового оружия и контроля над ним.
Obviously, I cannot accept the idea that the United Nations itself could fail to keep up with this trend. Совершенно очевидно, что я не могу согласиться с мыслью о том, что сама Организация Объединенных Наций не сможет быть на уровне этих тенденций.
Neither can these figures give any idea of the profound disruption that mines cause to families, society and the long-term development of the countries affected. Точно так же эти цифры не дают представления о том огромном ущербе, который мины приносят семьям, обществу и долгосрочному развитию соответствующих стран.
Regarding the opening debate, I am greatly attracted by the idea put forward by Ambassador Bosch that there should be a warm-up. В том что касается начальных прений, меня очень привлекает идея, выдвинутая послом Бошем относительно того, что необходим период разминки.
We appreciate the information in document A/49/487 because it gives us an idea of what has been done by the system and constitutes an analysis of the situation. Мы признательны за информацию, содержащуюся в документе А/49/487, поскольку он дает нам представление о том, что было сделано в рамках системы, и обеспечивает анализ ситуации.
The third valuable idea that I wish to underline is that national efforts have an essential role in the promotion of development. Третья важная мысль, которую мне хотелось бы подчеркнуть, состоит в том, что усилия на национальном уровне играют важную роль в укреплении развития.
Australia has no objection in principle to the idea of the Security Council being able to refer complaints to the court. Австралия в принципе не имеет возражений в отношении идеи о том, что Совет Безопасности может обращаться в суд с заявлениями.
The idea is that if action could converge on these priorities concurrently, then the benefit for individual countries would be greater. Идея заключается в том, что если удастся построить работу так, чтобы обеспечить одновременное достижение этих приоритетов, то положительный эффект для отдельных стран будет более весомым.
Dana, this whole idea was mine in the first place, but this is all he's thinking about, is being a father. Дана, это все была моя затея с самого начала, но сейчас он только о том и думает, как стать отцом.
One where the idea of helping out his fellow man - ie, you and me, Monica - is most appealing. Идея в том, чтобы он выручил своего приятеля да тебя и меня, Моника - казалась привлекательной.
Wait, also... I love that we all had the same idea at the same time. И, кстати... так прекрасно, что мы подумали одновременно об одном и том же.
And it stays with the idea that I am this body, I am this physical organism. Оно заключается в том, что я в этом теле, я являюсь физическим организмом.
It's the idea of your mind fusing with the Internet and computers so man and machine become one. Суть в том, что разум соединится с интернетом и люди станут одним целым с машинами.
The idea that all we can do is sit here and wait for the next terrible thing to happen, it makes me feel... Сама мысль о том, что нам остается лишь сидеть и ждать следующего удара, заставляет меня...
The idea that religion and politics don't mix, was invented by the devil to keep christians from running their own country. Идея о том, что религия и политика несовместимы, - это изобретение дьявола, чтобы христиане не управляли своей страной.
The idea that all this is some heroic crusade is just an excuse. Смысл в том, что все эти вроде как героические подвиги - это просто предлог.
The idea is that we do something with our own hands to benefit the less fortunate, as a family. Идея в том, что мы делаем что-то своими руками, чтобы подарить тем, кому повезло меньше, всей семьёй.
The idea is to herd them back to the enemy line, safe and sound. А смысл в том, чтобы, аккуратно травмировать его, и чтобы он дошел до своей базы в целости и сохранности.
Well, the idea was to use the... Идея была в том, чтобы...
But I have my own idea of what I was like and it would be interesting to hear... Но у меня свое представление о том, каким я был...
No, I think the idea is you'll be serving the cocktails, not drinking them. Думаю, идея в том, что бы будешь подавать напитки, а не пить их.
The very idea that their prime minister agreed to allow us to simply track where their weapons are is sending them into the streets demanding his head. Сама мысль о том, что их премьер-министр позволил нам вот так запросто отслеживать их ядерное оружие, толкает их на улицы с требованием отдать им его голову.
The problem is, it's impossible to find 12 people in this city who don't have a preconceived idea about this guy. Проблема в том, что невозможно найти во этом городе 12 человек, которые не имеют предвзятого отношения к этому парню.
And the idea was to have me record some of my poems and then they would find animators to animate them. Идея состояла в том, чтобы я озвучил несколько своих стихотворений, а они затем нашли бы художников для их иллюстрации.