Примеры в контексте "Idea - Том"

Примеры: Idea - Том
I told you I had no idea about that, no idea what she does outside of work. Я сказал вам, что я понятия не имел о том, что она делает за пределами клиники.
That is this new idea about how gravity actually works. В этом и состояла новая теория о том, как на самом деле действует гравитация.
Even though it has delivered many benefits, it is based on a crazy idea - the crazy idea being that we can have infinite growth on a finite planet. И даже то, что мы извлекли много пользы, сама идея - сумасшедшая идея - основана на том, что рост может быть безграничным на ограниченной планете.
But, the responsibility to protect is a new idea that is, in a sense, taken over from the idea of self-determination as the principle governing the international community. Однако идея об обязанности защищать новая в том смысле, что она отделена от идеи самоопределения как принципа, руководящего международным сообществом.
In fact, this idea of resurrecting the whole idea is so important that I began to think about what happens with old technology. По сути, эта идея о воскрешении, вся эта идея так важна что я начал задумываться о том, что происходит со старой технологией.
We firmly reject the idea that abortion is a human right. Мы категорически отвергаем представление о том, что аборт является правом человека.
The idea is not only to eliminate illiteracy but also to place women in suitable employment. Задача состоит в том, чтобы не только покончить с неграмотностью, но обеспечить женщин подходящей работой.
The idea is that certain non-State stakeholders can help facilitate the implementation of certain recommendations more effectively than States. Идея заключается в том, что отдельные негосударственные субъекты способны оказывать более эффективную помощь осуществлению некоторых рекомендаций, чем государства.
The underlying idea was to encourage States to engage in negotiations aimed at reducing military spending without impinging on the area of national sovereignty. Основная идея заключается в том, чтобы стимулировать государства к участию в переговорах с целью сокращения военных расходов, не посягая на область национального суверенитета.
Mary Frank, you have no idea What men like him have been through. Мэри Фрэнк, ты не имеешь понятия о том, через что прошли такие как он.
The idea is to take color theory and turn it on its head. Идея в том, чтобы взять теорию цвета и перевернуть её с ног на голову.
I always thought the idea of education was to learn to think for yourself. Я думал, суть обучения в том, чтобы научить думать самостоятельно.
And so it can give us some idea of how the first mammals developed. И в тоже время он может дать нам некоторое представление о том, как развивались первые млекопитающие.
The idea that my new love affair with Russell Jonathan could continue to grow and evolve was beyond comprehension. Мысль о том, что мое новое любовное увлечение Расселом Джонатаном можно продолжить культивировать и развивать, была непостижима.
'I had no idea it was about how happy they were, in themselves. Я понятия не имел, что это о том, как можно быть счастливым, самому по себе.
I liked the idea of Tom being... like you. Мне хотелось думать, что Том... похож на тебя.
The idea is that both you and El-Amin have one at the launch. Задумка в том, что у тебя и у Ал-Амина будет по лопате на открытии.
I had no idea Tom would kill him. Я не думала, что Том его убьёт.
I have a pretty good idea what that means. У меня есть мысли о том, что это значит.
But the problem is, I have no idea how your body will react. Но проблема в том, что я понятия не имею, как будет реагировать ваш организм.
I belive the main idea is, she gets around. Полагаю, основная причина в том, что она шляется повсюду.
And the idea we do is a mental illness we contracted from breath mint commercials and Sandra bullock. И сама мысль о том, что мы должны, - признак умственного заболевания, подхваченного от реклам мятной жвачки и фильмов с Сандрой Баллок.
I look forward to walking through the jungle without a map and no idea of what lies ahead. Я предвкушаю марш-бросок через джунгли без карты и малейшего представления о том, что меня ждет впереди.
I hate the idea of you leaving here feeling defeated. Я ненавижу то, что ты уезжаешь с мыслью о том, что тебя победили.
Obviously, we had no idea what he was plotting. Естественно, мы понятия не имели о том, что он задумал.