Примеры в контексте "Idea - Том"

Примеры: Idea - Том
The idea was that Member States could unite to ensure that vicious crimes against international humanitarian law would be punished. Идея заключалась в том, что государства-члены могут объединиться, чтобы обеспечить наказание за грубые преступления против международного гуманитарного права.
The idea was to have a unified authority that could coordinate decision-making and ensure smoothness in humanitarian activities. Идея состояла в том, чтобы создать единый орган, который мог бы координировать процесс принятия решений и обеспечивать организованный характер деятельности в гуманитарной области.
One idea raised was to establish a team of specialists who could visit interested countries and give such courses. Одно из предложений заключалось в том, чтобы создать группу специалистов, которая могла бы посетить заинтересованные страны и организовать такие курсы.
The argument currently voiced against that idea is that it might undermine the humanitarian basis of his present mandate. Один из аргументов, выдвигаемых в настоящее время против этой идеи, состоит в том, что такое расширение могло бы подорвать гуманитарную основу его нынешнего мандата.
The basic idea of the report on the twelfth meeting of the Group of Experts is that public administration and development are inseparable. Основная идея доклада о работе двенадцатого совещания Группы экспертов заключается в том, что государственное управление и развитие неразделимы.
Benin supports the idea of a comprehensive settlement with respect to the consequences of the disintegration of the former Federal Socialist Republic of Yugoslavia. Бенин поддерживает идею всеобъемлющего урегулирования в том, что касается последствий распада бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии.
My delegation supports the idea that the United Nations should promote cultural diversity. Моя делегация поддерживает идею о том, что Организация Объединенных Наций должна способствовать укреплению культурного разнообразия.
That idea was - and still is - that each human being has individual dignity and worth. Эта идея состояла и по-прежнему состоит в том, что каждый человек имеет собственное достоинство и ценность.
Another idea is to use existing forums of producers and consumers established to negotiate primary commodity agreements to explore introducing environmental safeguards into them. Другая идея заключается в том, чтобы использовать существующие форумы производителей и потребителей, созданные для заключения соглашений по сырьевым товарам, для изучения возможности включения в такие соглашения положений об экологических гарантиях.
We see a need for a report from the Secretary-General on the implementation of this idea. Мы усматриваем необходимость в том, чтобы Генеральный секретарь представил доклад о реализации этого предложения.
We welcome the idea contained in the draft resolution to use existing arrangements and to enhance the benefit African countries can derive from them. Мы приветствуем содержащееся в проекте резолюции положение о том, чтобы использовать существующие рамки и расширить круг преимуществ, которые могут извлечь из этого африканские страны.
The guiding idea was to establish the United States of Africa. Главная идея заключалась в том, чтобы создать Соединенные Штаты Африки.
One such mechanism might be a re-examination of the idea of converting external debt into investment and into projects with proven social impact. Одним из таких механизмов могло бы стать повторное рассмотрение идеи о том, чтобы конвертировать внешнюю задолженность в инвестиции и проекты с четкой социальной направленностью.
International practice supported the idea that States were obliged to negotiate with a view to reconciling differing interests. Международная практика отражает идею о том, что государства обязаны договариваться о согласовании своих несовпадающих интересов.
Current State practice confirmed the idea that the upstream State was responsible for cooperating with the downstream State. Нынешняя практика государств подтверждает идею о том, что государство, расположенное вверх по течению, обязано сотрудничать с государством, расположенным вниз по течению.
The idea that South Africa was an independent and sovereign country must be rejected. Необходимо отвергнуть идею о том, что Южная Африка является независимым и суверенным государством.
The idea is that if action could converge on these priorities concurrently, then the benefit for individual countries will be discernible. Мысль заключается в том, что если действия будут одновременно касаться всех этих приоритетов, то отдельно взятые страны получат ощутимые блага от этого.
I have the perfect proposal idea. У меня появилась отличная идея о том, как сделать предложение.
The idea is for police to use it on unruly protesters. Идея состоит в том, чтобы полиция могла использовать устройство против буйных протестантов.
I've always taken comfort from the idea that people don't care. Меня всегда успокаивала мысль о том, что людям ты безразличен.
Well, the idea of the white paint is it deflects the heat from the initial blast. Ну, свойство белой краски в том, что она отклоняет тепло от первоначального взрыва.
Somehow the idea that all the guys... Почему-то мысль о том, что все парни...
The idea is that these 10 form a protective circle around the afflicted person. Идея в том, что эти 10 человек формируют защитное кольцо вокруг одержимого.
At war with himself... and the idea of George at Trenwith. Воюет с самим собой и с мыслью о том, что Джордж в Тренвите.
Another idea of merit was to attribute jurisdiction to the International Court of Justice in such cases. Другое заслуживающее внимания предложение заключается в том, чтобы передавать юрисдикцию в таких случаях Международному Суду.