Примеры в контексте "Idea - Том"

Примеры: Idea - Том
She would have serious difficulty with the idea that a reservation incompatible with the treaty could somehow become "permissible". Она испытывает серьезные затруднения с восприятием мысли о том, что оговорка, не совместимая с договором, может когда-либо стать "приемлемой".
The Committee welcomed the idea of referring to Roma employment in the media. Комитет приветствует предложение о том, чтобы в СМИ работали представители рома.
One objection is based on the idea that the ultimate goal and first priority is nuclear disarmament. Одно из возражений исходит из идеи о том, что высшей целью и первейшим приоритетом является ядерное разоружение.
An important means of combating racism is to eliminate the idea that people can be divided into different races. Одним из важных средств борьбы с расизмом является разоблачение идеи о том, что люди могут быть разделены на разные расы.
He had rejected the idea that a census could be conditional on the political resolution of the conflict. Он отверг идею о том, что проведение переписи может зависеть от политического урегулирования конфликта.
We would like to highlight the idea that development cooperation with Africa should start with the identification of countries' specific needs and conditions. Мы хотели бы подчеркнуть идею о том, что сотрудничество с Африкой в области развития должно начинаться с определения конкретных потребностей и условий каждой страны.
My delegation therefore supports the idea of the incumbent President submitting a report to the President-elect, including specific recommendations and lessons learned during the previous session. Поэтому наша делегация поддерживает предложение о том, чтобы действующий Председатель представлял доклад избранному Председателю, включающий в себя конкретные рекомендации и уроки, извлеченные в ходе предыдущей сессии.
Human rights organizations have no idea where these people are now being held. У правозащитных организаций нет никаких сведений о том, где в настоящее время содержатся эти люди».
The goal was to reaffirm the idea that no one was above the law. Цель состоит в том, чтобы вновь подтвердить принцип всеобщего равенства перед законом.
There was general support for the idea that each language version should have the same order of definitions. Предложение о том, что порядок следования определений должен быть единым для текстов на всех языках, получило общую поддержку.
We do not insist on the idea that each claim to self-determination should be resolved through secession. Мы вовсе не настаиваем на том, чтобы каждое требование о самоопределении разрешалось посредством отделения.
Such laws reinforce and legalize the idea that marriage is suitable for girls earlier than for boys. Такие положения укрепляют и узаконивают идею о том, что брак становится подходящим для девочек в более раннем возрасте, чем для мальчиков.
The idea was to elaborate the best system conceivable in a transnational context and without reference to any individual State. Идея состоит в том, чтобы разработать, насколько это возможно, наилучшую систему в транснациональном контексте и без ссылки на какое-либо конкретное государство.
We support the idea that such a mechanism may be useful in settling disputes involving specialized issues. Мы поддерживаем идею о том, что такой механизм может быть полезным в разрешении споров, касающихся специализированных вопросов.
This message supports the idea that the Rome Statute should be of universal scope. Этот вывод подтверждает идею о том, что Римский статут должен носить универсальный характер.
In fact, one should have a clear idea of what constitutes illicit or illegal transfer. По сути, необходимо четкое получить представление о том, что такое нелегальная или незаконная передача.
In Lebanon and other countries, the idea has arisen that religious and cultural groups have harmonious personalities and unique characteristics. В Ливане и других странах сформировалось мнение о том, что религиозным и культурным группам присуще наличие гармоничных личностей и уникальных характеристик.
The basic idea is that these qualitative characteristics are implicitly traded via the market good. В своей основе идея заключается в том, что эти качественные свойства условно реализуются через посредство обращающегося на рынке продукта.
The idea is to finalize the drafting of the action plans early November. Задача заключалась в том, чтобы в начале ноября подготовить окончательный проект планов действий.
It would also not be in line with the idea that police forces are excluded from that rule. Это также не согласовывалось бы с идеей о том, что силы полиции исключаются из этой нормы.
With respect to the notion of "immunity" itself, some members supported the idea that the Commission should attempt to define this notion. В отношении самого понятия "иммунитет" некоторые члены поддержали идею о том, что Комиссии следует попытаться определить это понятие.
We stand by the idea that this Organization must modernize itself, and soon. Мы верны идее о том, что наша Организация должна подвергнуться модернизации и как можно скорее.
The main idea was to accomplish more with fewer resources and to ensure that activities such as training were sustainable. Основная идея заключается в том, чтобы добиваться большего при меньшем объеме ресурсов и обеспечить устойчивый характер такой деятельности, как подготовка.
We should never become resigned to the idea that this situation should be accepted or tolerated. Мы ни в коем случае не должны мириться с мыслью о том, что эту ситуацию можно принять или терпеть.
Access the page on the International Energy Agency website to have a better idea of what information is requested from all of the organizations. Более полное представление о том, какая информация запрашивается у всех организаций, можно получить на веб-сайте Международного энергетического агентства.