Примеры в контексте "Idea - Том"

Примеры: Idea - Том
If you read the statement carefully, the most important idea put forward in it is that the Conference must deal with the questions under its consideration. Если его внимательно прочитать, то самая главная мысль, которую мы заложили в это выступление, заключается в том, что Конференция должна заниматься теми вопросами, которые находятся на ее рассмотрении.
The underlying idea is that international security, national security and human security go hand in hand. Основополагающая идея состоит в том, что безопасность международная, безопасность национальная и безопасность человеческая идут бок о бок.
The idea was that when we enter a house, no one there could fire at us. Идея заключается в том, чтобы во время нашего вторжения в дом никто не смог стрелять в нас .
That is why we support the idea that the United Nations must play a strong enabling role in the reform process to be carried out on international public goods. Именно поэтому мы поддерживаем идею о том, что Организация Объединенных Наций играла решающую роль в процессе реформирования международного общественного блага.
The idea of making the impact of HIV/AIDS a core indicator of poverty is a very sensible one, because the two things are closely interrelated. Идея о том, чтобы превратить показатель воздействия ВИЧ/СПИДа в один из основных показателей для оценки уровня нищеты, вполне разумна, так как одно и другое тесно взаимосвязаны.
I also find it hard to understand the idea that consensus is a desirable objective, when we have seen how that concept is abused. Мне также сложно понять мысль о том, что консенсус является желаемой целью, в то время как на наших глазах происходит неправильное использование этого понятия.
It is to build our future on the knowledge and clear conscience of the past - it is also to uphold a certain idea of man. Она заключается в том, чтобы мы строили наше будущее на фундаменте знаний о прошлом и четком его осознании, а также утверждали конкретную идею о человеке.
I have an idea about how to get this party back on track. У меня есть идея о том, как вернуть эту вечеринку в нужное русло.
I know the idea of going on without him must be difficult to accept, so I'm going to offer you a choice. Знаю, мысль о том, чтобы продолжать жить без него, должно быть, трудно принять, поэтому я предоставлю тебе выбор.
It's part of this idea that everyone should have access to knowledge, that democratisation of information is good for the world. Это часть идеи о том, что каждый должен иметь доступ к знаниям, что демократизация информации идёт только на пользу миру.
I think the idea of my going away to college, it's made them a little crazy. Мысль о том, что я уеду в колледж слегка сводит их с ума.
I know it's Pack Law, but the idea of... taking my child away from her... Я знаю закон Стаи, но сама мысль о том... чтобы забрать у нее малыша...
I think will give you a better idea of what you have in store for you tonight. Что даст... я думаю, лучшее представление о том, к чему тебе надо быть готовой сегодня вечером.
The problem is, sir, that we have no idea what this means. Но проблема в том, сэр, что мы не имеем понятия, что все это значит.
The point is, I could use someone to help me at the foundation as a part-time assistant but also an idea man. Дело в том, что я бы не отказался от чей-либо помощи в фонде, в качестве ассистента на полставки, но также и генератора идей.
The idea is that if you can move and hit without breakin' the string you got balance. Смысл в том, что если ты сможешь двигаться и бить, не порвав ниточку, значит устоишь на ногах.
All right, so the idea is if you're a fireman putting a wet blanket on something... Идея в том, что если вы пожарник и гасите веселье в шумной компании...
You might think it's bad now, but you have no idea what's coming. Вы, может быть, думаете, что сейчас хреново, но вы понятия не имеете о том, что будет.
The idea was you'd pay them lots of money to run around and lift heavy things. Суть в том, что ты платишь им кучу денег за то, чтобы бегать и поднимать тяжести.
I don't like the idea of it sitting here, openly violated. Сама мысль о том, что это находится тут, мне претит.
If she has any idea where he is, I want to know. OK. Хочу знать, есть у неё хоть малейшее представление о том, где он может быть.
The idea is to eat, drink, stay awake all night and still be clear-eyed when Gowron arrives for the ceremony. Идея в том, чтобы есть, пить, бодрствовать всю ночь и остаться трезвомыслящим, когда Гаурон прибудет на церемонию.
And the idea of letting anyone close to me is - is - is terrifying, for obvious reasons. И мысль о том, чтобы подпустить кого-то близко к себе... ужасает меня по очевидным причинам.
Today, we have the Big Bang, the equally remarkable idea that the universe simply began from nothing. Сегодня существует Большой Взрыв, столь же выдающаяся идея о том, что вселенная возникла просто из ничего.
The trouble is nobody, not even Hawking, has any idea whether any of this is true or not. Беда в том, что никто, даже Хокинг не имеет никакого представления верно ли это или нет.