| But I've got a pretty good idea how people will behave when they get there. | Но у меня есть довольно неплохая идея о том, как люди будут вести себя, когда окажутся там. |
| The idea being if this girl responds...? | Суть в том, что если девушка ответит... |
| It makes it harder to claim you had no idea what it was. | И теперь сложно утверждать, что вы без понятия о том, что там было. |
| Once we know that, we'll have a better idea of what we're dealing with. | Как только мы узнаем, что это, у нас будет больше представлений о том, с чем мы имеем дело. |
| Okay, I'm sorry, but all of this just screams bad idea. | Прости, конечно, но тут все просто кричит о том, что это плохая затея. |
| And this was new, the idea that you would give them money just to defend against lawsuits. | И это было что-то новое, Смысл был в том, что ты пожертвуешь им деньги исключительно на защиту от судебных исков. |
| Especially if, like the Baudelaires, you only have a vague idea of how a sailboat works. | Особенно, если, как и Бодлеры, вы имеете только смутное представление о том, как ей управлять. |
| Look, the whole idea is the more corporations that you can plant offshore... | Основная идея большинства корпораций в том, что чем больше сливаешь в оффшор тем больше денег можешь загрести. |
| The reason to go see Hockney was to bounce this idea off him and see if he thought it was plausible. | Причина визита к Хокни была в том, чтобы обмозговать эту идею, и понять, что она покажется ему правдоподобной. |
| I don't think he has any idea what is modern and fresh. | € не знаю, имеет ли он представление о том, что современно и свежо? |
| Okay, so the idea was to get the dragon wet. | Так, идея была в том, что бы намочить дракона. |
| It's all the "after" idea that is so horrible. | Трудно свыкнуться с мыслью о том, что наше место... займет кто-то другой. |
| You have no idea what's about to happen here. | Ты понятия не имеешь о том, что здесь случится. |
| The difference is I know what I'm doing, and your mom has no idea how bad of a situation she's gotten herself into. | Разница в том, что я знаю, что делаю, а твоя мама понятия не имеет, в насколько плохую ситуацию ввязалась. |
| It was a while ago, but... the idea of having a child by this guy - at 18- was horrible. | Это было давно, но... мысль о том, чтобы иметь ребенка от этого парня в 18 лет, пугала меня. |
| I think I have an idea of how to get rid of Sheila. | Я думаю, что у меня есть идея о том, как избавиться от Шэйлы. |
| It was the idea of Avery himself, just the awareness that someone so terrible knew your name. | Но сама мысль о том, что Эвери... Что кто-то столь ужасный знает твое имя. |
| You get so caught up in things, Ms. Person, and you get this idea about what happened. | Когда вы сильно погружаетесь во все, мисс Персон, у вас формируется мысль о том, что должно произойти. |
| But I think she's clinging on to the idea that he was a good man. | Но я думаю, что она цепляется за мысль о том, что он был хорошим человеком. |
| The idea is to shower the couple with a symbol of good fortune, not garnish them like a roast chicken. | Смысл в том, чтобы осыпать пару символом благополучного будущего, а не украсить их гарниром, как жареных цыплят. |
| The idea was that if you suffered - and that can happen to any one of us. | Идея была в том, что в случае несчастья, а это может случиться с каждым из нас. |
| And someone, at some point, came up with this very bad idea that an ordinary individual couldn't make a difference in the world. | И кто-то в какой-то момент пришел к очень плохой идее о том, что обычный индивидуум не может изменить что-либо в этом мире. |
| What I want to talk about is, as background, is the idea that cars are art. | Основная идея того, о чем я хочу поговорить, заключается в том, что автомобили - это искусство. |
| The next morning, still with no idea how big this eruption would become, I dropped off the professor... | На следующее утро, по-прежнему не имея ни малейшего представления о том, насколько сильным будет извержение, я попрощался с профессором... |
| And my idea is this - all these men and women should be free to decide whether they do or do not want to conceive a child. | Моя идея вот в чём: все эти женщины и мужчины должны иметь свободу выбора в том, хотят ли они зачать ребёнка или нет. |