Примеры в контексте "Idea - Том"

Примеры: Idea - Том
Of course you'd say that, because the idea that somebody would actually invite that kind of attention is completely foreign to you. Конечно, вы скажете, что мысль о том, что кто-то на самом деле уделяет такое внимание вам совершенно чужда.
You have an idea how much a million in cash must weigh? Ты имеешь понятие о том, сколько миллион наличкой должен весить?
The idea is to spot them before they cross the border, right? Да, но смысл в том, чтобы увидеть их до того, как они пересекут границу, правильно?
But the problem was, you see, my idea had one fatal flaw, and that flaw was this. Однако проблема была в том, что, как видите, у моей идеи есть один смертельный изъян, вот какой.
And the idea is, from this we can actually teach everything - well, everything that can be taught in this type of a framework. Идея состоит в том, что с помощью такой системы мы можем фактически обучать всему, что можно изучать таким способом.
We have got to make sure that we can move our economies forward, and also our societies, based on the idea that people can really feel mathematics. Чтобы с уверенностью двигать вперед наши экономики и наши общества основываясь на том, что люди могут по-настоящему почувствовать математику.
That was sort of the idea of the entire evening, Stu. Мы об том весь вечер говорили, Стю.
The idea is that the families join with pride and joy in the activities of the orchestras and the choirs that their children belong to. Идея состоит в том, что семьи с гордостью и с радостью присоединяются к деятельности оркестров и хоров, к которым принадлежат их дети.
Now, the fundamental idea is that Twitter lets people share moments of their lives whenever they want, Итак, основная идея Твиттера в том, чтобы дать людям возможность делиться моментами своей жизни когда бы они этого ни захотели.
And finally, I'm going to get back to that sort of crazy idea about computers building computers. И наконец, я возвращаюсь к этой сумасбродной идее о том, что компьютеры строят компьютеры.
So, it turns out we actually had this idea nine years ago, Дело в том, что эти идеи у нас были ещё девять лет назад.
I've been thinking about the idea of reinvention York city to - Я думала над идеей о перевоплощении и о том, как люди приезжают в Нью-Йорк, чтобы...
So the idea here really is to say, well, we've spent a lot of money doing a little good. Так что суть в том, что мы потратили кучу денег, а сделали немного.
She has no idea what she is, let alone what they were. Она понятия не имеет, кто она, не говоря уже о том, кто они.
See, the idea was, they took a faceless, nameless soldier they couldn't identify, and they buried him here to commemorate all the soldiers who died. Посмотри, идея была в том, что они взяли безликого, безымянного солдата, которого не могли опознать и они похоронили его тут в память о всех солдатах, которые погибли.
It was the way he said it as if the very idea of us ever getting married was somehow completely ridiculous to him. Дело в том, как он это сказал, как будто даже сама идея нашей женитьбы кажется ему просто нелепой.
And, you know, the idea of sitting down again and writing another column on this subject - И знаете, у меня возникла мысль о том, чтобы опять сесть... и написать еще одну колонку на эту тему...
Anyway, the idea is to take that sequence and to make an interesting rhythm out of it, and to sequence it all through the song, so people dance. Короче говоря, идея в том чтобы записать этот эпизод, сделать потом из него интересный ритм и провести его по всей песне, чтобы люди танцевали.
Believe it or believe it not, the whole idea was to try and lessen the grief. Веришь или нет, идея была в том, чтобы попытаться уменьшить его горе.
Now, I know someone as alert and amazing at his job as you must be, you must have some idea what happened here. Я знаю кое-кого, кто всегда готов помочь, и кто изумительно делает свою работу, прямо как вы, должны же у вас быть предположения о том, что здесь произошло.
Problem is, you have no idea who you're looking for. проблема в том, что ты не представляешь, кого ищешь
We had no idea that it was people from our neighborhood... and they were friends of ours, but we were hearing about what was happening. Мы и не могли предположить, что эти люди из нашего района... и что они это друзья, но мы слышали о том, что происходило.
I have an idea of something people might like to buy, У меня есть понятие о том, что люди хотели бы купить,
Tom, you had no idea about these injuries or how she got them? Том, что вы думаете о ее ранениях, где она могла получить их?
Okay, well, if scoring me a demotion At the place that fired me is your idea of helping, don't. Ок, если ты выиграл для меня понижение в том месте откуда меня уволии, то твоя помощь мне не нужна.