Примеры в контексте "Idea - Том"

Примеры: Idea - Том
A basic idea is set forth in the "Introduction" which, as we see it, underlies the entire development of the document - that is, to correct the mistaken impression that the United Nations is devoting its attention almost exclusively to the maintenance of peace. Основная идея, изложенная во "Введении", по нашему мнению, отражает основную направленность этого документа, заключающуюся в стремлении исправить ошибочное представление о том, что Организация Объединенных Наций посвящает свое внимание почти исключительно поддержанию мира.
And so when it was time for me to actually finish up high school, I started thinking about what I wanted to do, and just like probably most students, had no idea what that meant or what I wanted to do. И когда для меня наступило время выпуститься из школы, я стал думать о том, чем бы мне хотелось заниматься, и как, вероятно, большинство студентов не имел представления, что бы это было.
The idea that the state must provide a free public education and that children can be required to go to school goes back to 1642 Мысль о том, что государство обязано предоставлять бесплатное образование, а дети обязаны ходить в школу, впервые появилась в 1642-м, когда первые подобные законы были приняты в Массачусетсе
In that connection, Belarus supported the idea of establishing an informal mechanism to facilitate inter-sessional contacts and exchanges of views on questions of general interest, provided, of course, that such a mechanism did not entail additional expenditure. В этой связи Беларусь поддерживает идею создания неформального механизма для поддержания контактов и обмена мнениями в межсессионный период по вопросам, представляющим общий интерес, при том условии, что создание такого механизма не должно повлечь за собой каких-либо дополнительных финансовых расходов.
Having complained for some time that the Serb members of Council of Ministers were blocking reform - in particular over the appointment of a Croat to the SIPA post - Prime Minister Terzić floated the idea of early elections. Жалуясь на то, что сербские члены Совета министров блокируют реформу - в том числе в связи с назначением хорвата на должность главы вышеупомянутого Агентства, - председатель Совета министров Терзич стал выдвигать идею о досрочном проведении выборов.
Despite the widespread acknowledgement of the problems that full disclosure by financial firms may cause, there remains an important school of thought that supports the idea that full disclosure's favourable effects, through its strengthening of market discipline, outweigh its costs. Несмотря на всеобщее понимание проблем, которые могут быть вызваны полным раскрытием информации финансовыми компаниями, имеется и большое число специалистов, продолжающих поддерживать идею о том, что благоприятные последствия полного раскрытия информации благодаря укрепляющему воздействию на рыночную дисциплину превышают сопряженные с этим издержки.
That opinion is based on the idea, not confirmed by any generally accepted rule of international law, that rules different from those of the conventional law of treaties apply or should apply to human rights treaties. Вытекающий из этого анализ основывается на не закрепленной никакой общепризнанной нормой международного права идее о том, что Пакты по правам человека основываются или должны основываться на нормах, отличных от норм классического договорного права.
The idea behind the provisions proposed by the Working Group was that, very early in the proceeding, there should be a breathing-space and a freeze on actions by and against the debtor until the foreign representative could get control of the situation. Идея, заложенная в предлагаемых Рабочей группой положениях, заключается в том, что в самом начале производства необходимо сделать передышку и приостановить иски должника и против него, до тех пор пока иностранный представитель не сможет контролировать ситуацию.
Now, after the failure to endorse the draft EU constitution, Schroeder bitterly complains that "some nations are representing their national interests and have left the European idea behind." Сегодня, после отказа принять конституцию ЕС, Шрёдер горько сожалеет о том, что "некоторые страны выражают лишь собственные интересы, забыв о европейской идее".
Redesigns of traditional investment surveys are therefore being considered/run in many countries based on the idea that rather than asking respondents to provide information on expenditures considered as being investment in the SNA sense, even if they are not in a business accounting sense. Поэтому во многих странах изучаются/вводятся пересмотренные варианты традиционных инвестиционных обследований на основе идеи о том, что лучше просить респондентов представлять информацию о расходах, считающихся в качестве инвестиций с точки зрения СНС, даже если они не считаются таковыми с точки зрения бухгалтерской отчетности.
This is based on the philosophy of Ali ibn Abī Tālib who said that he who truly knew himself, had known his Lord. Arguably, the idea behind this narration is to emphasize journeying within one's self to understand one's origin. Эта концепция основана на философии Али ибн Абу Талиба, по словам которого, тот, кто действительно познал себя, познал Господа. Поэтому в настоящем документе подчеркивается мысль о том, что необходимо глубоко изучить себя, чтобы понять свои корни.
The idea that open governments and open markets are a prerequisite for good economic performance leads me to my fourth and final point, namely, the role of information and communications technology in furthering development. Мысль о том, что открытые правительства и открытые рынки являются предпосылкой успешного развития экономики, подводит меня к четвертому, и последнему, моменту, который я хотел бы отметить и который касается роли информационной и коммуникационной технологии в содействии развитию.
The project applies the participatory method in the planning, implementation and evaluation phases, having been launched on the basis of public meetings in selected towns through which women's needs and their idea of their own empowerment were evaluated. Проект предусматривает обеспечение широкого участия населения на этапах планирования, реализации и оценки и осуществляется по решению общественных собраний, проведенных в отобранных населенных пунктах с целью выяснения потребностей женщин и их мнения о том, в чем именно должна заключаться работа по расширению их прав и возможностей.
The Commission nonetheless concluded that this idea was consistent with the principle enunciated in subparagraph (c) of article 19 of the Vienna Conventions and that, where the Charter was concerned, the requirement of the acceptance of the competent organ of the organization provided sufficient guarantees. Однако Комиссия пришла к выводу о том, что эта идея совпадает с принципом, фигурирующим в подпункте с) статьи 19 Венских конвенций, и что в случае Устава требование о принятии со стороны компетентного органа организации дает достаточные гарантии.
Mr. Leanza (Italy) said that draft article 14, paragraph (a), should be reworded to reflect the idea that a domestic remedy must be exhausted only if there were sound reasons for believing that there was a reasonable prospect of success. Г-н Леанца (Италия) заявил, что пункте а) проекта статьи 14 следует сформулировать заново с учетом идеи о том, что внутреннее правовое средство должно исчерпываться только в тех случаях, когда есть разумные основания верить в реальные перспективы успеха.
In addition, the Judicial Branch still acts so as to perpetuate the idea that acts of violence against women are commonplace, thereby preventing the laws against them from being appropriately enforced. Кроме того, судебные органы по-прежнему всеми своими действиями способствуют укоренению в сознании людей представления о том, что насилие в отношении женщин носит общераспространенный характер, и препятствуют тем самым надлежащему применению законов в отношении таких проявлений насилия.
A major new area of research has been opened up in an effort to evaluate the effectiveness of linguistic training and explore the idea that immigrants should eventually be given the legal right to learn the language of their host country. Была начата важная работа, цель которой состояла, с одной стороны, в том, чтобы оценить эффективность языковой подготовки и, с другой, чтобы подумать о возможном признании права на обучение языку принимающей страны.
This theory cannot be transferred mechanically to the field of human rights, but it is clear that the two situations share the dominant idea of a set of rights that are essential to the very existence of both the State and the individual. Но хорошо видно, что и в первом, и во втором случае преобладает идея о том, что, вероятно, существует какой-то комплекс прав, необходимых для существования как самого государства, так и отдельного лица.
The idea was that the exclusionary provision in paragraph 2 (d) should be applicable in cases where a financial instrument or asset was normally held in a securities account and a clearance or settlement system existed for that type of asset. Цель этого предложения состоит в том, чтобы положение об исключении, содержащееся в пункте 2(d), было применимо в случаях, когда финансовый инструмент или активы обычно находятся на счете ценных бумаг и для активов такого рода при-меняется соответствующая клиринговая система или система расчетов.
The idea should be to create a more balanced community, as opposed to the dormitory type, with a wide range of job opportunities in local businesses, community services, schools, health care and industry. Идея должна заключаться в том, чтобы создать более сбалансированную общину (в противовес концепции спального района) с широким выбором возможностей для работы на местных предприятиях и в коммунальном хозяйстве, в школах, медицинских учреждениях и на промышленных объектах.
The initial idea for the project was to have UNDCP sponsor a solo voyage around the world by a sailor on a 90-year old wooden boat in order to raise awareness of UNDCP activities. Первоначальная идея проекта заключалась в том, чтобы ЮНДКП выступила в качестве спонсора одиночного кругосветного плавания на деревянной лодке, построенной 90 лет тому назад, для информирования общественности о деятельности ЮНДКП.
Prior to the meeting, it was discussed whether AE should be allowed to participate in the follow-up process, which historically was supposed to be between France and the original signatories of the Accord. RPCR was opposed to the idea of including the new party. До этого совещания обсуждался вопрос о том, следует ли предоставить партии «Общее будущее» возможность участвовать в процессе последующей деятельности, в котором исторически должны были участвовать Франция и стороны, поставившие свои подписи под Соглашением. НСФОК выступил против идеи включения новой партии.
The original idea had been for a Fund with substantial capital of its own, able to borrow additional funds if necessary, and providing an assured source of financing for the stock operations of existing, or new, ICAs. Исходная идея заключалась в том, что Фонд будет обладать значительным собственным капиталом, при необходимости будет привлекать дополнительные заемные средства и будет выступать гарантированным источником финансирования операций с товарными запасами в рамках существующих или новых МТС.
The Security Council was the legitimate authority in this area: How would it implement the idea of a rapid reaction force? Законным органом в данном случае выступает Совет Безопасности, и встает вопрос о том, каким образом он будет реализовывать идею создания сил быстрого реагирования.
The idea is to arouse and deepen awareness of the local cultures and to show how these merge into zonal identities and eventually into the rich diversity of India's composite culture. Суть концепции ТКЦ состоит в том, чтобы расширять и углублять знание местных культур и показывать, как эти культуры проявляются в районной самобытности и в конечном счете в богатом разнообразии совокупной культуры Индии.