Примеры в контексте "Idea - Том"

Примеры: Idea - Том
So the idea is to get rid of all of this stuff and stick it into storage. Итак, задача в том, чтобы разобрать все эти вещи и отправить в хранилище.
We had no idea anything was in the offing. Мы и понятия не имели о том, что такое произойдет.
You don't have the slightest idea what I'm dealing with. У тебя нет ни малейшего представления о том, с чем я имею дело.
The idea of me meeting anyone in a Shakespeare chat room is beyond ludicrous. Мысль о том, что я встречаюсь с кем-то на Шекспировском форуме - более, чем смехотворна.
He can't know it was my idea. Он не должен знать о том, что это была моя идея.
I guess you guys had the same idea I did. Думаю, мы с вами подумали об одном и том же.
This idea that Leo killed someone right before... it's been so hard to live with. Мысль о том, что Лео убил кого-то прямо перед... с ней было тяжело смириться.
You know I had no idea how difficult all that was for you. Ты знаешь, я даже не подозревала о том, как трудно все это было для тебя.
I had no idea any of this would happen. Я понятия не имел о том, что случится.
The idea is to negate Russia's veto in the Security Council. Идея в том, чтобы отрицать России вето в Совете Безопасности.
I have no idea how it wound up in my hands. У меня нет ни единого представления о том, как он оказался у меня.
But the idea is that we cross examine people from time to time. Но смысл в том что вы допрашиваем людей время от времени.
He is really good at what he does, and the party tomorrow night is his idea. Он действительно хорош в том, что он делает И и вечеринка завтра ночью- его идея.
The idea is to augment our own security with nightly patrols. Идея в том, чтобы усилить нашу охрану ночными патрулями.
And frankly, I don't like the idea of living in Pawnee. И честно говоря, мне не нравится идея о том, чтобы жить в Пауни.
The idea that feminism is an attack on family values is absurd. Мысль о том, что феминизм покушается на семейные ценности, просто нелепа.
The idea that you can't kill your enemies has an inflammatory effect in some quarters. Идея о том, что невозможно убить врагов, для некоторых стала настоящей провокацией.
I mean, the idea that I could feign love for two plus years just... Даже мысль о том, что я могла разыгрывать любовь более двух лет...
I don't like the idea of making you older. Мне не нравится идея о том, что я делаю тебя старше.
I'm just smiling at the idea that a therapist could do anything useful for me right now. Меня просто смешит мысль о том, что мне может помочь психотерапевт.
You have no idea what Chloe really wants! Ты и понятия не имеешь о том что на самом деле нужно Хлое!
This idea of a paradise waiting for you if you kill innocent people. Что за идея о том, что ты попадёшь в рай, если убьёшь невинных людей.
You see the idea is to tour the chief towns. Идея в том, чтобы охватить главные города.
But I like the idea that there is a place where I could rent Rashomon. Но мне приятна мысль о том, что есть место, где я могу взять "Расёмон".
I'm breaking up with the idea of you being director of Animal Control. Я расстаюсь с идеей о том, чтобы ты стала директором службы по контролю за животными.