Примеры в контексте "Idea - Том"

Примеры: Idea - Том
I've been dining out on the idea you robbed me of my chance at greatness for years, telling everyone Spencer Strasmore was dirty, when the reality was I was a great college player, but I was a below-average pro. Я много лет жил с мыслью, что ты лишил меня шанса стать знаменитым, твердил всем и каждому, что Спенсер Страсмор играет грязно, но правда в том, что я был отличным игроком в колледже, но про из меня был ниже среднего.
I think that the idea of the two of you... going out together is... nice, alright? Думаю, мысль о том, что вы вдвоём сходите погулять, в общем-то, неплохая...
So, the idea is she's collected a kind of full house in this game of finger bingo, then he will come clean and reveal the whereabouts of the rest of these bodies? Таким образом, идея в том, что... однажды она соберет своего рода фул-хаус в этой игре палечного бинго, после чего он раскается и раскроет местонахождение остальных частей тел?
What is most frightening, and more difficult, of what they call being a creative, you do not have the slightest idea of really where your thoughts come from Страшное и самое сложное в том, чтобы быть, что называется, творческим человеком, это то, что ты никакого понятия не имеешь, откуда берутся все их мысли.
And this whole idea that you're still hiding who you really are, that you're giving up the one person that you totally love - И мысль о том, что ты все еще скрываешь то, кто ты на самом деле, бросаешь человека, которого действительно любишь...
The idea that additional information provided by national, bilateral and regional systems should not lead to additional verification should especially be promoted within the Agency's staff as well as within member States; Идею о том, что дополнительная информация, предоставленная национальными, двусторонними и региональными системами, не должна привести к дополнительным проверкам, следует особо пропагандировать среди сотрудников Агентства, а также в государствах-членах;
and of the recommendations contained therein, including regarding the establishment of an "intervention brigade" within the Mission, based on the idea initially conceived by the International Conference on the Great Lakes Region and supported by the Southern African Development Community, и содержащиеся в нем рекомендации, в том числе в отношении создания в рамках Миссии «бригады оперативного вмешательства» в осуществление инициативы, которую первоначально разработала Международная конференция по району Великих озер и которую поддержало Сообщество по вопросам развития стран юга Африки,
In a freer and more truthful future people will look back in amazement at the idea that pen-pushers hired by the system of spectacular lies could imagine themselves qualified to offer their smug opinions on the merits and defects of a film that is В более свободном и более правдивом будущем, люди оглянутся назад в изумлении от мысли о том, что чиновники, нанятые системой лжи спектакля, могли вообразить себя достаточно квалифицированными, чтобы высказать свои самодовольные мнения относительно достоинств и недостатков фильма,
She's sure you're one of the most perfect people she's ever met and she hasn't the faintest idea of who you are, what your beliefs are, how long you've been married... Она уверена, что вы один из самых прекрасных людей, которых она когда-либо встречала и у нее нет даже малейшего представления о том, кто вы есть, во что вы верите, как долго вы были женаты... Ничего!
Now, I know someone as alert and amazing at his job as you must be... you must have some idea what happened here. Сейчас я знаю кое-кого, кто бдителен, изумительно выполняет свою работу, вы, должно быть... вы, должно быть, имеете представление о том, что здесь случилось
The idea there is, if I'm confused about a topic, somehow right in the user interface I'd find people who are volunteering, maybe see their reputation, and I could schedule and connect up with those people? Идея состоит в том, что если мне что-либо непонятно, я могу найти добровольцев используя настройки пользователя, возможно, учитывая их репутацию, я могу назначить время и связаться с такими людьми?
The second thing you can say is, "Have you spoken to that person about the things that are important to you so that we've got a better idea of what it is we can do?" Второй вопрос, который вы можете задать: «Вы говорили с этим человеком о том, что вам действительно важно, так, чтобы мы лучше представляли, что именно мы можем сделать?»
If you had an idea what we do, we would not be good at what we do, would we? Если бы ты догадывался о том, что мы здесь делаем, это значило бы то, что мы это делаем плохо, не так ли?
Restoring, in article 20, paragraph 2, the idea that unanimity of acceptance is required when such a requirement is made necessary not only by the object and purpose of the treaty, but also by the limited number of negotiating participants. восстановления в пункте 2 статьи 20 идеи о том, что единогласие в принятии требуется тогда, когда это вытекает не только из объекта и цели договора, но также и из ограниченного числа участников переговоров.
And I love the idea of marrying you, it's just every time I th... I think about actually doing it, I... I kind of feel like... throwing up or-or passing out, and-and that's not how I really want to feel. И мне нравится идея выйти за тебя, просто каждый раз, когда... я задумываюсь, о том, что мы и правда это сделаем, я... я чувствую... мне хочется бросить все или потерять сознание,
There is not any other term in Russian that can be used instead of it in order simply to convey the idea that a charge is not a tax, but a charge to cover the costs of issuing an item or providing a service." В русском языке нет никакого другого термина, который может использоваться вместо него для передачи идеи о том, что сбор не является пошлиной, а служит для покрытия расходов, связанных с предоставлением документа или услуги".
Whilst agreement was expressed for the idea that the model legislative provisions should reflect the principle that both parties should receive equal treatment from the conciliator, the Working Group decided against inclusion of such a formal rule in draft article 8 Несмотря на высказанную поддержку идее о том, что в типовых законодательных положениях должен был быть отражен принцип, в соответствии с которым посредник должен обеспечить равное отношение к обеим сторонам, Рабочая группа решила не включать такое формальное правило в проект статьи 8.
Can it be, as one poet says, that people are mean and undeserving and we should therefore accept the idea that the already foreseen end of history will be followed by the end of the human race? Может быть дело в том, что, как утверждает один поэт, люди - презренны и недостойны, и поэтому мы должны смириться с мыслью о том, что вслед за обещанным концом истории придет конец и роду человеческому?
(a) The international community should reinforce the idea that countries at any level of development can make genuine progress in building their capacity for sustainable development, provided that the process is driven by national commitment and ownership. а) международному сообществу следует укреплять мысль о том, что страны, находящиеся на любом уровне развития, могут добиться реального прогресса в деле создания потенциала в области устойчивого развития, при условии, что основой этого процесса будут национальные усилия и средства.
Several key actors, including UNICEF, UNDP, the World Bank, the EU and several Governments, have expressed support for this idea and have indicated their strong interest in participating in the proposed pilot projects; Ряд основных партнеров, в том числе ЮНИСЕФ, ПРООН, Всемирный банк, ЕС и правительства нескольких стран, высказались в поддержку этой идеи и выразили глубокую заинтересованность в участии в предлагаемых экспериментальных проектах.
It's hard to imagine because the idea is that if there are two curled-up extra dimensions, curled-up into a doughnut shape, or we call it a torus, there could be one of these doughnuts at every point in space, Это трудно представить, потому что идея заключается в том, что если существуют два дополнительных свернутых измерения, свернутых в в форме пончиков, или как мы из называет - торов, то по одному такому пончику может находиться в каждой точке пространства,
The idea, then, is not that geometry must return to its origin, but rather that we ourselves must return to geometry as an origin Суть не в том, что геометрия должна возвратиться к своему началу, а, скорее, в том, что это мы должны возвратиться к геометрии как к началу и принять участие...
but it's even worse to have an idea of what it is you want and find out at the end of a journey, that it isn't, in fact, what you wanted all along. Но еще хуже - иметь представление о том, что ты хочешь, а в конце пути вдруг обнаружить, что на самом деле это не то, чего ты хотел на протяжение всего пути.
And all I've got to comfort myself with now is the idea that two years with me and all it's done is make you realise she's just not that bad. А теперь я пытаюсь отогнать от себя мысль о том, что те 2 года, что мы провели вместе, заставили тебя осознать, - что она не так уж и плоха?
The Sudanese side informed the Minister for Foreign Affairs of the French Republic that it neither accepted the idea of holding the conference nor the proposed agenda of the conference on the following grounds: Суданская сторона проинформировала министра иностранных дел Французской Республики о том, что не приемлет ни саму идею проведения конференции, ни предложенную повестку дня конференции в силу следующих причин: