Примеры в контексте "Idea - Том"

Примеры: Idea - Том
In some places, 9 in 10 people with HIV/AIDS have no idea that they are infected. В некоторых местах 9 из 10 человек, живущих с ВИЧ/СПИДом, не имеют даже представления о том, что они инфицированы.
The idea of enhancing quality control over United Nations documentation in the area of the rule of law was worth considering. Идея о том, чтобы усилить контроль качества документации Организации Объединенных Наций в сфере верховенства права, заслуживает изучения.
While concurring with the idea, RCD-Goma objected to the proposal that MONUC should fly directly from Kinshasa to Kisangani without transiting through Goma. Согласившись с этой идеей, КОД-Гома возразило против предложения о том, чтобы МООНДРК совершили перелет напрямую из Киншасы в Кисангани без транзита через Гому.
The proposal to designate the third decade after Chernobyl as the decade of sustainable development of the affected regions is an idea worth consideration. Заслуживает внимания также и предложение о том, чтобы определить третье десятилетие после Чернобыля в качестве десятилетия устойчивого развития пострадавших регионов.
The Secretary-General's idea of targeted attention to eradicate poverty is most welcome. Мы приветствуем идею Генерального секретаря о том, чтобы целенаправленно уделять внимание проблеме искоренения нищеты.
The evaluations conducted support the idea that duplicating such initiatives in similar conditions would lead to comparable reductions in crime or victimization. Результаты проведенных оценок свидетельствуют о том, что воспроизведение таких инициатив в аналогичных условиях позволит снизить уровень преступности или виктимизации в сопоставимых масштабах.
The idea is to prevent against the possibility of invoking the state of necessity only for the safeguard of a non-essential interest. Идея состоит в том, чтобы не допустить возможности ссылаться на состояние необходимости лишь для сохранения несущественного интереса.
This approach is based on the idea that a security right has two distinct elements. В основе данного подхода - представление о том, что обеспечительное право состоит из двух отдельных элементов.
The idea has been reflected in several international documents, including various resolutions of the General Assembly. Эта идея нашла отражение в ряде международных документов, в том числе в различных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
It was suggested that the idea of pre-registering submissions should be considered. Была высказана мысль о том, что следует рассмотреть идею предварительной регистрации представлений.
The idea is to define criteria for ensuring the effective performance of those functions. Идея состоит в том, чтобы определить критерии для обеспечения эффективного выполнения этих функций.
Another idea is, at the very low levels, having missile defences. Другая идея заключается в том, чтобы сохранить ракетную оборону при весьма низких уровнях.
The idea that certain basic human rights transcend sovereignty and must be addressed at a global level is increasingly accepted. Идея о том, что некоторые основные права человека выше суверенитета и должны рассматриваться на глобальном уровне, находит все более широкое признание.
The idea of automatic penalties is valuable in that it guarantees predictability. Ценность идеи автоматически применяемых санкций заключается в том, что она гарантирует предсказуемость.
The difficulty is how to convey that idea. Сложность заключается в том, как передать эту идею.
I said earlier that Africa rejected the idea of fate and of resignation. Я уже говорил о том, что Африка отвергла идею фатальности и смирения.
But the idea that the constitutional crisis is holding everything back is mistaken. Но мнение о том, что конституционный кризис тормозит всё остальное, ошибочно.
The idea that the world's largest economies are merely facing a short-term panic looks increasingly strained. Идея о том, что крупнейшие в мире экономические системы просто столкнулись с временной паникой, выглядит все более неестественной.
He supported the French delegation's view that the idea of a new working group should be approached with caution. Он разделяет мнение делегации Франции о том, что следует осторожно рассматривать идею создания новой рабочей группы.
But the idea that these activities can be halted at will is naïve. Но идея о том, что эту деятельность можно остановить волевым решением - наивна.
There are those who truly believe in the idea that America is exceptional. Существуют такие люди, которые действительно верят в идею о том, что Америка - это особая страна.
Nobody involved in the Kosovo operation thought otherwise, or entertained the idea that NATO could give up. Никто из участников операции в Косово не думал иначе и не поддерживал идею о том, что НАТО должно сдаться.
There must be resistance to the idea of a permanent category of poor countries in terms of the debt issue. Необходимо дать отпор идее сохранения навечно категории бедных стран, в том что касается вопроса задолженности.
In this regard, Turkmenistan supports the idea that the culture of peace should become a central theme of the Millennium Assembly. В этой связи мы также поддерживаем идею о том, чтобы культура мира стала главной темой Ассамблеи тысячелетия.
The European Union welcomes the idea of a joint financial strategy, provided it is flexible enough to respond to emerging problems. Европейский союз приветствует идею совместной финансовой стратегии при том условии, что она будет достаточно гибкой для того, чтобы реагировать на возникающие проблемы.