Примеры в контексте "Idea - Том"

Примеры: Idea - Том
And it's the idea that schoolchildren should hear both sides of a genuine controversy, as they tell it, that it's not fair to deny them this opportunity to hear about an alternative scientific theory. Идея в том, что школьников следует знакомить с доводами обеих сторон, и что было бы несправедливо лишать их возможности услышать также и об альтернативной теории.
I mean, maybe it's the idea that they don't think you're considering them, you know? Может, депо в том, что они думают, будто вы не считаетесь с ними?
So the single idea that I wanted to leave with you is that we have to begin to think about this as not just "the Web, only better," but a new kind of stage in this development. Идея, которую я хочу передать вам в том, что надо перестать думать об этом как о «вебе, только лучше», это новый этап в развитии технологий.
And I'm... I'm just so confused by what everyone is feeling, I have no idea what I am feeling anymore. А я... я просто запуталась в том, кто что чувствует, и уже не знаю, что чувствую сама.
They don't run, normally, because they've got no idea where they are, and they don't speak any English, and they're terrified. Обычно они не сбегают, потому, что не имеют представления о том, где они, не говорят по-английски, напуганы.
Yes, but long enough ago for Keel to have absolutely no idea it was ever here? Да, но неужели это случилось настолько давно, чтобы Кил не имел представления о том, что здесь было раньше?
If she's pretty much been holed up there since she arrived on Saint-Marie, then it might give us a clearer idea about what she's been up to this last week. Если она после самого приезда на Сент-Мари постоянно сидела там, это могло бы дать нам представление о том, чем она занималась прошлую неделю.
I know, the whole idea that Mozart will improve cognitive skills is a myth, but they say babies start learning in the womb, so, on the off chance it'll get him into Harvard... Знаю, эта теория о том, что Моцарт улучшает когнитивные способности - миф, но говорят, дети начинают учиться в утробе так что вдруг, это поможет ему поступить в Гарвард.
And the problem is that, like a lot of design professions, we got fixated on the idea of providing a particular kind of consumer product, and I don't think that needs to be the case anymore. Проблема в том, что как и большинство специалистов в дизайне, мы сосредоточены на идее создания конкретного вида продукта для потребителя, но я считаю, что так не должно продолжаться.
The idea, the very concept that I would be soft on Axe Capital because my wife works there, I'm going to erase that very, very quickly. Сама идея, о том, что я действую с Акс Капитал мягко, потому что там работает моя жена, я опровергну это очень, очень быстро.
And this whole idea of someone tricking their way through the front door with roses? И сама мысль о том, что кто-то провернул этот трюк с розами у парадной двери?
The memorandum submitted by the representative of Madagascar (A/48/247) gives an idea of how serious the situation is, as does the statement just made by the representative of Botswana on behalf of the African Group. Меморандум (А/48/247) представителя Мадагаскара, как и заявление, с которым только что выступил представитель Ботсваны от имени Группы африканских государств, дает представление о том, насколько серьезное сложилось положение.
In the midst of urgent efforts to deal with outbreaks of violence and sudden disasters, it is the task of the world community to redefine and bring to fulfilment the idea of development as the long-term solution to the root causes of conflict. Незамедлительно реагируя на вспышки насилия и внезапные бедствия, международное сообщество должно при этом видеть свою задачу в том, чтобы переосмыслить и реализовать на практике идею развития как средства устранения в долгосрочном плане коренных причин конфликтов.
It also supported the idea of shortening the statistical base period for the scale of assessments and the proposal contained in the independent Advisory Group's report that the scale should be based on a three-year period. Она поддерживает также идею о сокращении статистического базового периода для определения шкалы налогообложения и предложение, содержащееся в докладе Независимой консультативной группы, о том, что эта шкала должна основываться на трехгодичном периоде.
It supports the idea that inter-agency teams should be placed at the disposal of developing countries that wish to formulate anti-poverty programmes and national strategies for the implementation of the Copenhagen Declaration on Social Development and Programme of Action of the World Summit for Social Development. Он поддерживает идею о том, что для оказания помощи развивающимся странам, намеренным разработать программы борьбы с нищетой и национальные стратегии в отношении осуществления Копенгагенской декларации о социальном развитии и Плана Программы действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития следует создать межучрежденческие группы.
Yet another delegation proposed that consideration should be given to the idea that the United Nations itself could become a party to such a treaty, which would make it a direct participant in the establishment of the Court. В то же время еще одна делегация предложила рассмотреть идею о том, что сама Организация Объединенных Наций могла бы стать одним из участников такого договора, что сделало бы ее прямым участником в учреждении Суда.
The idea is to exclude demands compliance with which would affect, rather than just the dignity, the existence and the sovereignty of the wrongdoing State, namely, its independence, its liberty or its form of government. Идея состоит в том, чтобы исключить требования, выполнение которых затронуло бы не столько само достоинство, сколько существование и суверенитет государства-правонарушителя, а именно его независимость, его свободу или форму его правления.
Therefore, while accepting the deletion of the word "effective" from the text as currently drafted, I would suggest that we insert an appropriate formulation to express the idea that visiting missions are an effective means of ascertaining the wishes of the people. Поэтому, хотя мы и согласны снять в нынешнем варианте текста слово «эффективный», я предложил бы включить соответствующую формулировку, выражающую идею о том, что выездные миссии являются эффективным способом оценки пожеланий народов.
For this reason the Slovak Republic is in favour of the idea that it is time to reconsider the future work of the Conference on Disarmament and to look for ways to increase both its flexibility and effectiveness. И поэтому Словацкая Республика поддерживает идею о том, что настало время пересмотреть будущую работу Конференции по разоружению и поискать пути повышения как ее гибкости, так и ее эффективности.
Ms. JAVATE DE DIOS said that she too supported the proposal to request Rwanda to submit a report on an exceptional basis and endorsed the idea of linking education and peace. Г-жа ХАВАТЕ ДЕ ДЬЁС говорит, что она также поддерживает предложение о том, чтобы просить Руанду представить доклад на исключительной основе, и поддерживает идею об увязке вопросов образования и мира.
Even those who do not concur with the idea that such a role should be entrusted to a Trusteeship Council with an enhanced role agree in most instances on the need for such coordination. Даже те, кто не согласился с идеей о том, что такая роль должна быть поручена Совету по Опеке, обладающему более широкими полномочиями, по большей части согласились с необходимостью подобной координации.
The purpose of the idea was to allow States not members of the Council to express their views publicly in advance of the Council's beginning private consultations on the actions it might take in response to particular situations. Цель идеи состоит в том, чтобы позволить государствам, которые не являются членами Совета, излагать публично свои взгляды до того, как Совет начнет проводить закрытые консультации по тем решениям, которые могли бы быть приняты в ответ на конкретную ситуацию.
The idea was that they should serve as a source of information and as an interlocutor for discussing proposals and developing policies for curbing violence; Идея заключалась в том, чтобы они служили в качестве источника информации и в качестве партнеров для обсуждения предложений и разработки политики для сдерживания масштабов насилия.
(a) Platform: the original idea of the informal high-level meetings was to facilitate a policy dialogue among ministers and senior officials from developing and developed countries. а) платформа: первоначальная идея проведения неофициальных совещаний высокого уровня заключалась в том, чтобы содействовать политическому диалогу между министрами и старшими должностными лицами развивающихся и развитых стран.
The view was expressed that the idea according to which the Trusteeship Council would act as a guardian and trustee of the global and common concerns of mankind had many merits and deserved the most attentive consideration. Было высказано мнение о том, что идея, согласно которой Совет по опеке выступал бы в роли опекуна или попечителя в отношении глобальных или общих интересов человечества, имеет много достоинств и заслуживает самого внимательного рассмотрения.