And certainly lots of people have taken to heart this idea that a sustainable city is covered in greenery. |
Конечно, у многих людей выработалось представление о том, что экологичный город утопает в зелени. |
The idea is to have an argument that is so powerful that it knocks out your opponents. |
Идея в том, что аргумент должен просто разить твоих оппонентов наповал. |
The thing is, this idea of Chinese-American food doesn't exist only in America. |
Дело в том, что эта идея китайско-американской еды существует не только в Америке. |
We would suggest expanding that idea to ensure that we look at how supporting legal systems can also play a role in conflict prevention. |
Мы предлагаем в развитие этой идеи рассмотреть вопрос о том, каким образом поддержка правовых систем может содействовать также предотвращению конфликтов. |
However, the above proviso seems contrary to the idea of results-based management itself. |
Однако дело заключается в том, что вышеупомянутое положение, видимо, противоречит самой идее управления, ориентированного на конкретные результаты. |
The idea was to make your worst fears come true. |
Замысел был в том, чтобы воплотить то, чего вы больше всего боитесь. |
Then give us an idea on another way to make a more clever attack. |
Дело в том, что если Мультиверсум действительно существует, то мы живем всего лишь в одной из множества таких вселенных. |
I've had no idea... It's so beautiful. |
Я не имел ни малейшего представления о том... что оно такое красивое. |
Chaos Theory is the idea that tiny things can have huge consequences. |
Теория хаоса - в сущности это понятие о том, что маленькие вещи могут иметь огромные последствия. |
The movie goes on, and nobody in the audience has any idea. |
Показ фильма продолжается, а зрители не подозревают о том, что произошло. |
Even today, we've only got a sketchy idea of what happened. |
Даже сегодня мы имеем отрывочные сведения о том, как это случилось. |
The idea of expressly contemplating sanctions against States which do not sign the convention seems to us indefensible. |
Идея же о том, чтобы четко предусмотреть санкции против государств, не подписавших конвенцию, является, на наш взгляд, неоправданной. |
You have no idea how I feel about Nate And what I would do to keep him. |
Ты не имеешь ни малейшего понятия о том, что я чувствую к Нейту, и что я готова сделать, чтобы удержать его. |
She was in Florida and had no idea George did what he did. |
Она была во Флориде и не имела ни малейшего понятия о том, что сделал Джордж. |
I got no idea what Hoyt's up to. |
Я не имею ни малейшего понятия о том, что с Хойтом. |
A concrete proposal which we are currently pursuing is the idea that the outer island health centres should have solar-power electricity. |
В настоящее время мы работаем над осуществлением конкретной идеи, которая заключается в том, что медицинские центры, расположенные на отдаленных островах, должны снабжаться электричеством за счет использования солнечной энергии. |
The entire idea of including sunglasses in the actual ridiculous and unwieldy in execution. |
Идея о том, чтобы встроить очки в шляпу нелепа в теории и громоздка в воплощении. |
Gioja's fundamental idea is the value of statistics or the collection of facts. |
Основная идея Мельхиора Джойя в признании ценности статистики или сбора фактов, в том числе применительно к философии. |
The idea is not in a plain use of printing effects. |
Ведь смысл не в том, чтобы просто применить тот или иной эффект полиграфический прием. |
Now, I saw how fast Drew put the kibosh on that double-dating idea. |
Ты о чём? -Сейчас я говорю о том, как быстро Дрю прикончил эту идею двойного свидания. |
And colby's idea of dressing up is a string tie. |
А все представления Колби о том, как прилично одеться - это завязать галстук. |
We would resist the idea that the world exists merely to be manipulated for human ends. |
Мы отвергли бы саму идею о том, что мир существует только для того, чтобы им манипулировали ради блага человека. |
Period specialists will resist the idea that their period is akin to several others. |
Исследователи какой-либо определенной эпохи в штыки воспримут идею о том, что их эпоха похожа на некоторые другие. |
And then what we see in the singularity, that prophesized by Kurzweil and others - his idea that technology is accelerating evolution. |
И потом что мы видим в этой сингулярности, которая была предсказана Курцвейлом и остальными - его идею о том, что технология ускоряет эволюцию. |
That what we are living in is a century of idea diffusion. |
Дело в том, что мы живём в век распространения идей. Люди, распространяющие идеи, независимо от того, какие - побеждают. |