Примеры в контексте "Idea - Том"

Примеры: Idea - Том
In fact I very much doubt that the wider interested public has any idea of what has been going on here over many years. Собственно, я очень уж сомневаюсь, что более широкая заинтересованная общественность имеет какое-либо представление о том, что происходит здесь много лет.
In any case, we will wait until the second reading to get a clearer idea of how to deal with paragraphs 28 to 31. Во всяком случае, мы дождемся второго чтения, чтобы получить более четкое представление о том, как нам поступить в связи с пунктами 28 - 31.
Delegations commended the focus on elimination of PMTCT and some supported the idea that UNICEF should become a principal recipient in paediatric treatment. Делегации положительно отозвались об уделении первоочередного внимания ППИМР, а некоторые из выступавших поддержали идею о том, чтобы ЮНИСЕФ стал основным получателем средств на лечение детей, больных СПИДом.
The basic idea is to encourage the career development of mothers of small children, with unemployed babysitters taking over the care of these children. Основная идея состоит в том, чтобы содействовать профессиональному росту матерей с малолетними детьми, привлекая безработных нянь для ухода за их детьми.
There was also some support for the idea that programmes needed an indicator and monitoring component, possibly using at least a minimum set of standard indicators. Некоторые участники также поддержали идею о том, что программы должны иметь компонент оценки и контроля, осуществлять которые можно было бы с использованием хотя бы минимального набора стандартных показателей.
The idea as stated by many participants from around the world has always been to keep the individual at the centre of all urban policy-making. Идея, как заявили многие участники из различных стран мира, всегда состояла в том, чтобы человек был центральным элементом разработки всех стратегий городского развития.
Japan's ODA, including health-related assistance, is founded on the idea that supporting the self-help efforts of developing countries is indispensable to realizing sustainable economic growth. ОПР Японии, включая помощь, связанную со здравоохранением, базируется на концепции о том, что поддержка усилий развивающихся стран в области самопомощи является неотъемлемым фактором обеспечения устойчивого экономического роста.
The idea is to have these children cared for and raised in a suitable environment in which their full rights are protected and respected. Идея состоит в том, чтобы такие дети были объектом ухода и воспитания в надлежащей среде, в которой все их права защищены и соблюдены.
Although the idea of using AFL was eventually discarded, there are reports that miners have left voluntarily after a 1 October 2010 deadline. Хотя идея использования вооруженных сил была в конечном итоге отброшена, имеются сообщения о том, что добытчики добровольно покинули этот район после наступления предельного срока, 1 октября 2010 года.
If the idea was to strengthen their rights, the words "should" and "encourage" would be less problematic. Если смысл состоит в том, чтобы укрепить их права, то слова «следует» и «поощрять» представляются более уместными.
The idea of separating parents and children is foreign to San culture, and the pain and alienation that San students feel at boarding schools can be acute. Дело в том, что для культуры народности сан раздельное проживание родителей и детей совершенно немыслимо, и поэтому то одиночество, которое испытывают их дети в школах-интернатах, может приобретать острые формы.
The idea was expressed that consumer protection agencies might assist or represent consumers entering into the dispute resolution process, particularly to help those inexperienced with the workings of ODR. Была высказана идея о том, что оказывать помощь потребителям, вступающим в процесс урегулирования спора, особенно тем из них, кто не знаком с работой системы УСО, и представлять их интересы могут учреждения по защите прав потребителей.
Belarus could not agree with Sweden's idea that there was no pressing need to step up the significance of the family. Беларусь заявила, что не может согласиться с мнением Швеции о том, что настоятельная необходимость в усилении значения института семьи отсутствует.
Another conventional idea that needed to be challenged was that, in order to increase productivity, the essential step was to liberalize the labour market. Другая традиционная идея, с которой можно поспорить, состоит в том, что главным шагом для повышения производительности является либерализация рынка труда.
The African Union supported the idea that both norms and mechanisms were needed, but noted that sequencing was at issue. Африканский союз поддержал идею о том, что необходимы как нормы, так и механизмы их осуществления, но отметил, что проблема заключается в первоочередности.
Such a situation could foster the idea that compliance is not feasible and that compliance procedures are therefore undesirable. Такая ситуация может породить мысль о том, что соблюдение практически невозможно и что применение в этой связи процедур соблюдения нежелательно.
We agree with the idea often repeated here today that much more can still be done to improve the work of the Commission. Мы согласны с мыслью, которую здесь сегодня часто упоминали, о том, что можно сделать намного больше для улучшения работы Комиссии.
Finally, the judges of the Appeals and Dispute Tribunals note that the proposal may give the misleading idea that no consultation exists at present. Наконец, судьи Апелляционного трибунала и Трибунала по спорам отмечают, что указанное предложение может породить неверное представление о том, что в настоящее время механизм консультаций отсутствует.
It implicitly relies on the idea that if the debt-to-GDP ratio is either stable or declining, the solvency condition is met. Он исходит из представления о том, что если соотношение задолженности к ВВП является стабильным или снижающимся, то это отвечает требованию о платежеспособности.
The idea is to strengthen the responsibility of all States, especially nuclear-weapon States, to reduce nuclear weapons and gradually destroy their stockpiles. Речь идет о том, чтобы усилить ответственность всех государств, прежде всего ядерных, за сокращение ядерного оружия и постепенное уничтожение его арсеналов.
The idea that institutions no longer have to develop their own computer applications and can instead use external applications under a pay-per-use modality is more novel. Более новой является идея о том, что учреждения уже более могут не разрабатывать свои собственные компьютерные ресурсы и могут использовать вместо этого внешнюю среду на платной основе.
One central idea emerged: in the new international landscape, greater account must be taken of the linkages among cultural diversity, dialogue, development, security and peace. В связи с этим был сделан важный вывод о том, что в новых международных условиях следует в большей степени учитывать связи между культурным разнообразием, диалогом, развитием, безопасностью и миром.
Let us also remember that the idea of devoting 0.7 per cent of national income to ODA was not born at Monterrey. Давайте не будем забывать также и о том, что идея о выделении на ОПР 0,7 процента национального дохода родилась не в Монтеррее.
The idea that a patient may not constitute per se a ground for expulsion is corroborated by the domestic laws of some countries. Положение о том, что сама по себе болезнь не может служить основанием для высылки, находит подтверждение во внутреннем праве ряда государств.
When the multi-donor trust fund had been launched, the idea had been to raise $200 million for the 21 programmes. Когда был создан многосторонний донорский целевой фонд, идея заключалась в том, чтобы собрать 200 млн. долл. США для реализации 21 программы.