The FCCA proceeds on the principle that it is cheaper in the long run for a family to build their own house than to rent a house. |
ФККА исходит из того принципа, что в долгосрочном плане каждой семье дешевле построить собственный дом, чем арендовать жилье. |
Women and girls are often responsible for the cleaning of the house, and a poorly constructed house increases their workload and reduces the time available for more productive activities. |
Женщины и девочки нередко отвечают за уборку дома, а если дом построен с плохим качеством, то их объем работы увеличивается и сокращается время, которое можно было бы потратить на более продуктивные занятия. |
An accessible house (including the land) has usually a higher value than a remote house next to a dirt road. |
Доступный дом (включая земли), как правило, имеет более высокую стоимость по сравнению с удаленным домом, к которому ведет грязная дорога. |
His house is not the only house I bring water to. |
Я ведь ношу воду не только в этот дом. |
Make not My Father's house a house of merchandise! |
не превращайте дом Отца Моего в вертеп разбойников . |
Go in the house of the house - there. |
Иди в дом начальника, дом - там. |
His new house... it's a very nice house. |
Его новый дом... очень хороший дом. |
So we all have in our head the perfect house, the American dream, which is a house, the dream house. |
Мы все представляем идеальный дом, американская мечта - это дом, дом мечты. |
When the family returned to the house, all of their belongings had also been removed from the house and buried. |
Вернувшись в дом, семья обнаружила, что все ее имущество было выброшено из дома и засыпано землей. |
Now, if a wanted person is suspected of being in a particular house and refuses to surrender, the house is bulldozed. |
Теперь, если появляются подозрения, что разыскиваемое лицо находится в том или ином доме и отказывается сдаться, то такой дом сносится бульдозером. |
Suddenly, a direct strike on the side of the house warned them that the house was to be destroyed and they should leave. |
После неожиданного прямого попадания в стену дома они поняли, что дом будет разрушен и им следует его покинуть. |
Village after village, house after house. |
Деревня за деревней, дом за домом. |
Sam wouldn't show me the house, but says that eight other kids, or models as they're called, live there with a house manager. |
Сэм отказался показать мне дом, но рассказал что там живут еще 8 детей или моделей, как их называют, вместе с хозяином дома. |
He was taken before the house and others in the house, the house burned. |
Его схватили, а потом сожгли дом и всё, что было в нем. |
Drove over to our house because he thought it would be fun to have breakfast with us, so he drove his car from his house to our house to have breakfast. |
Приехал в наш дом, потому что подумал, что было бы приятно позавтракать с нами, поэтому он приехал на своей машине из своего дома в наш дом к завтраку. |
HOME VILLA PROPERTY Village house, the beaches of Calpe are approximately 1,500, the house is very clear because it has a glass roof that gives the light a whole house. |
Дом вилла собственности Деревеня, на пляжах Кальпе около 1500, дома очень четко, поскольку она имеет стеклянную крышу, которая дает свет всем доме. |
At her house was rebuilt: the portico on the corner of the house was turned into a glazed gallery, the house was expanded along the facade into two windows on both sides. |
При ней дом был перестроен: портик на углу дома был превращён в остеклённую галерею, дом был расширен по фасаду на два окна с обеих сторон. |
7 In the house volume remain, eat and drink, that at them is, for the worker of the deserved reward for the works; do not pass from a house in the house. |
7 В доме же том оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои; не переходите из дома в дом. |
Economic constructions and church were destroyed, but the house in which there lived the landowner - remained, and often it was called not the house of Shabelsky, but Turkin's house. |
Хозяйственные постройки и церковь были уничтожены, но дом, в котором жил помещик - сохранился, и часто его называли не домом Шабельского, а домом Туркина. |
I was crashing in the pool house, and that was just temporary, but the pool house became storage, so then I had to move into the main house. |
Я жила в домике у бассейна, и это было временно, но домик у бассейна превратился в склад, и поэтому мне пришлось переехать в главный дом. |
I went from my father's house to a sorority house to my husband's house. |
Из дома моего отца я перешла в дом благородных девиц и в дом своего мужа. |
There were a large number of family members gathered in the second house, having left the first house which had been raided. |
Там собрались многие члены семьи, покинувшие первый дом, на который было совершено нападение. |
He could choose any house, and yet he chooses to move back into the house where I gave him life. |
Он мог выбрать любой дом, но он решил вернуться туда, где я подарила ему жизнь. |
On the question of the small house policy, she explained that under the small house policy in Hong Kong, a male indigenous villager was eligible to apply for permission to build for himself once in his lifetime a small house within his own village. |
По вопросу Директив в области малого жилья оратор разъясняет, что в Гонконге согласно этим Директивам местный сельский житель мужского пола может обратиться за разрешением один раз в жизни построить себе в своей деревне небольшой дом. |
So we all have in our head the perfect house, the American dream, which is a house, the dream house. |
Мы все представляем идеальный дом, американская мечта - это дом, дом мечты. |