Примеры в контексте "House - Дом"

Примеры: House - Дом
I was brought into the house to investigate Briggs. Я был направлен в дом чтобы расследовать Бриггса.
Guys, we can still save the house if we find Briggs. Ребята, мы все еще можем спасти дом, если найдем Бриггса.
You're sneaking off every day to do manual labor on a house for charity. Ты строишь дом каждый день своими руками.
My parents sold their beach house a year ago. Мои продали свой дом год назад.
He's definitely renting a house in Hanalei. Он однозначно арендует дом в Ханалей.
My father owned that house outright. Я повторю, на дом отец рассрочку не брал.
Only one man came to the house during that time. В то время только одного человека впустили в дом...
Get back to the house and pour yourself another... cognac. Возвращайся в дом и налей себе еще коньяка.
You can take a look around the house if you want. Ты можешь посмотреть дом, если хочешь.
You've got a sister, your family, and a house. У Вас есть сестра, семья, и дом.
This is the house where I live. [Шаста] Вот дом в котором я живу.
And Casey, you need a house. И Кэйси, тебе нужен дом.
So, you got yourself a full house now. Итак, у тебя тут дом - полной чашей.
I thought you liked the house. Я думал, тебе нравился этот дом.
You liked the house when it was you and Ricky here. Тебе нравился этот дом, когда ты была здесь с Рики.
Okay, Ruiz rented a beach house in Mokuleia. Так, Руиз арендовал дом на пляже в Мокулейа.
Take the girls and go to Michael's mother's house for the night. Бери девочек и отправляйся на ночь в дом матери Майкла.
One of the aforementioned designs, Malcolm Merlyn's house. Один из вышеупомянутых чертежей - дом Малкольма Мерлина.
Someone set Romero's house on fire last night. Прошлой ночью кто-то поджог дом Ромеро.
I hired a guy to torch the dude's house. Я нанял парня, чтобы тот поджог его дом.
I mean, he's got this insane house overlooking all of Hollywood with a vodka tasting room. У него офигенный дом с видом на Голливуд и с залом для дегустации водки.
And if it takes... getting a divorce and selling the house, then so be it. И если потребуется... развестись и продать дом, пусть так и будет.
Our house was small, but at least the kids could stay together. У нас небольшой дом, но, по крайней мере, все дети будут вместе.
The Biltmans must turn over the house to the Bowen children. Билтманы должны отдать дом детям Боуэн.
Then I want to design a huge Craftsman house for the whole brood. А потом я построю огромный загородный Дом - Для всего выводка.