I was brought into the house to investigate Briggs. |
Я был направлен в дом чтобы расследовать Бриггса. |
Guys, we can still save the house if we find Briggs. |
Ребята, мы все еще можем спасти дом, если найдем Бриггса. |
You're sneaking off every day to do manual labor on a house for charity. |
Ты строишь дом каждый день своими руками. |
My parents sold their beach house a year ago. |
Мои продали свой дом год назад. |
He's definitely renting a house in Hanalei. |
Он однозначно арендует дом в Ханалей. |
My father owned that house outright. |
Я повторю, на дом отец рассрочку не брал. |
Only one man came to the house during that time. |
В то время только одного человека впустили в дом... |
Get back to the house and pour yourself another... cognac. |
Возвращайся в дом и налей себе еще коньяка. |
You can take a look around the house if you want. |
Ты можешь посмотреть дом, если хочешь. |
You've got a sister, your family, and a house. |
У Вас есть сестра, семья, и дом. |
This is the house where I live. |
[Шаста] Вот дом в котором я живу. |
And Casey, you need a house. |
И Кэйси, тебе нужен дом. |
So, you got yourself a full house now. |
Итак, у тебя тут дом - полной чашей. |
I thought you liked the house. |
Я думал, тебе нравился этот дом. |
You liked the house when it was you and Ricky here. |
Тебе нравился этот дом, когда ты была здесь с Рики. |
Okay, Ruiz rented a beach house in Mokuleia. |
Так, Руиз арендовал дом на пляже в Мокулейа. |
Take the girls and go to Michael's mother's house for the night. |
Бери девочек и отправляйся на ночь в дом матери Майкла. |
One of the aforementioned designs, Malcolm Merlyn's house. |
Один из вышеупомянутых чертежей - дом Малкольма Мерлина. |
Someone set Romero's house on fire last night. |
Прошлой ночью кто-то поджог дом Ромеро. |
I hired a guy to torch the dude's house. |
Я нанял парня, чтобы тот поджог его дом. |
I mean, he's got this insane house overlooking all of Hollywood with a vodka tasting room. |
У него офигенный дом с видом на Голливуд и с залом для дегустации водки. |
And if it takes... getting a divorce and selling the house, then so be it. |
И если потребуется... развестись и продать дом, пусть так и будет. |
Our house was small, but at least the kids could stay together. |
У нас небольшой дом, но, по крайней мере, все дети будут вместе. |
The Biltmans must turn over the house to the Bowen children. |
Билтманы должны отдать дом детям Боуэн. |
Then I want to design a huge Craftsman house for the whole brood. |
А потом я построю огромный загородный Дом - Для всего выводка. |