| The investigators came to Smirnov's house, but found only a burnt house. | Следователи приехали в дом к Смирнову, но нашли лишь сгоревший дом. |
| A house of our dream is the house which satisfies completely our desires, warm and comfortable. | Дом нашей мечты - это дом, полностью соответствующий нашим желаниям, теплый и уютный. |
| I called his old house, his parents' house. | Я звонил в его старый дом, в дом его родителей. |
| A house divided against itself - our house, this planet Earth - cannot endure half rich and half poor. | Дом, разделенный пополам - наш дом, наша планета Земля - не может выдержать ситуацию, при которой одна его половина богата, а другая бедна. |
| Every house is a big house for you, Han. | Для тебя любой дом большой, Хан. |
| A house, she burnt down the client house. | Дом, она сожгла дом клиента. |
| The town's decoration is also the house of Chernigov collegium, the house of regimental chancellery, the house of regional archive. | Украшением города являются и дом Черниговского коллегиума, дом полковой канцелярии, дом областного архива. |
| That is why a wooden house, bath house, cottage, summer house are ecologically clean. | Поэтому деревянный дом, деревянная баня, коттедж, беседка является экологически чистым зданием. |
| Redcoats came through two days ago, house to house, took what they wanted. | Красные мундиры два дня назад прошли дом за домом, забрали все, что хотели. |
| What we agreed to is that you would clean house, not play house. | Мы договаривались, что ты очистишь дом, а не будешь изображать его. |
| This place has been around about 3 years but they keep moving it house to house. | Это место существует уже около трех лет но они постоянно переезжают из дома в дом. |
| To build a wooden house means to find a stable, reliable and ecologically clean house for years. | Построить деревянный дом означает найти крепкое, надежное и экологически чистое жилье на долгие годы. |
| If the house inhabitants decide to move to a new house, he follows them. | Если жители дома решат переехать в новый дом, он последует за ними. |
| The house served in this role until 2002, when it was converted into a historic house museum. | Дом служил в этой роли до 2002 года, когда он был преобразован в исторический дом-музей. |
| Hotel Company is working this side of the river, house by house. | Рота Эйч работает на другом берегу реки, дом за домом. |
| The narrow house may be the narrowest half-timbered house in Germany. | Этот дом считается самым узким деревянно-кирпичным домом в Германии. |
| Originally in the building, the profitable house, then paper-mill with printing house was placed. | Первоначально в здании размещался доходный дом, затем бумажная фабрика с типографией. |
| Work house to house, east to west down the valley. | Прочесывайте дом за домом с востока на запад вниз по долине. |
| Girls used as house servants are especially deprived of their basic rights as they are seldom let out of the house. | Девочки, которых используют в качестве домашней прислуги, особенно страдают от лишения своих основных прав, поскольку им редко разрешается покидать дом. |
| That was the Christmas tradition- where you go from house to house collecting your presents. | Это была рождественская традиция в которой ты ходишь из дома в дом и забираешь свои подарки. |
| Come on, listen, when Sophie went to see her new house, there was no house. | Да ладно, слушай, когда Софи пошла посмотреть свой новый дом, там не было дома. |
| I have a house, Around the house. | У меня есть дом, около дома. |
| Our house was more a toy house than a real one. | Наш дом был не настоящий, а кукольный. |
| So no boys at the house calling the house or slowing down while they walk by the house. | Итак, никаких парней в доме, или визитов парней в дом, даже не окликайте парней, когда они проходят мимо дома. |
| So, the house you're living in, the house that you thought was Ed's, was actually your parents' house all along. | Так значит дом, в котором ты живешь, который ты думала принадлежит Эду, на самом деле был домом твоих родителей все это время. |